Skip to content

Commit

Permalink
Revise translations of library/string.po (#728)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
cschan1828 authored and mattwang44 committed Jan 26, 2024
1 parent fa0831f commit f6c6c22
Showing 1 changed file with 14 additions and 3 deletions.
17 changes: 14 additions & 3 deletions library/string.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 17:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 20:52+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 23:52+0800\n"
"Last-Translator: Adrian Liaw <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
"tw)\n"
Expand All @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"

#: ../../library/string.rst:2
msgid ":mod:`string` --- Common string operations"
Expand Down Expand Up @@ -1026,18 +1026,25 @@ msgid ""
"dangling delimiters, unmatched braces, or placeholders that are not valid "
"Python identifiers."
msgstr ""
"雖然仍可能發生其他異常,但這個方法被稱為「安全」,因為它總是試圖回傳一個有用"
"的字串而不是引發例外。從另一個角度來看,:meth:`safe_substitute` 可能並非完全"
"安全,因為它會默默忽略格式錯誤的模板,這些模板包含了未成對的括號、不匹配的括"
"號,或者不是有效的 Python 識別符的占位符。"

#: ../../library/string.rst:802
msgid ""
"Returns false if the template has invalid placeholders that will cause :meth:"
"`substitute` to raise :exc:`ValueError`."
msgstr ""
"如果模板有無效的占位符,將導致 :meth:`substitute` 引發 :exc:`ValueError`,並"
"回傳 false。"

#: ../../library/string.rst:810
msgid ""
"Returns a list of the valid identifiers in the template, in the order they "
"first appear, ignoring any invalid identifiers."
msgstr ""
"回傳模板中有效識別符的 list,按照它們首次出現的順序,忽略任何無效的識別符。"

#: ../../library/string.rst:815
msgid ":class:`Template` instances also provide one public data attribute:"
Expand All @@ -1048,10 +1055,12 @@ msgid ""
"This is the object passed to the constructor's *template* argument. In "
"general, you shouldn't change it, but read-only access is not enforced."
msgstr ""
"這是傳遞給建構子 *template* 引數的物件。一般來說,您不應該改變它,但並沒有強"
"制設定成唯讀。"

#: ../../library/string.rst:822
msgid "Here is an example of how to use a Template::"
msgstr ""
msgstr "以下是如何使用 Template 的一個範例: ::"

#: ../../library/string.rst:840
msgid ""
Expand All @@ -1060,6 +1069,8 @@ msgid ""
"expression used to parse template strings. To do this, you can override "
"these class attributes:"
msgstr ""
"進階用法:你可以繼承 :class:`Template` 類別來自定義占位符語法、分隔符號,或者"
"用於解析模板字符串的正則表達式。您可以透過覆寫這些類別屬性來達成:"

#: ../../library/string.rst:845
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit f6c6c22

Please sign in to comment.