Skip to content

Commit

Permalink
Reducing to 118 warnings
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
cvvergara committed Sep 24, 2024
1 parent 7ac5ece commit 5516ecf
Showing 1 changed file with 22 additions and 22 deletions.
44 changes: 22 additions & 22 deletions locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/pgrouting_doc_strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgid "Matrix SQL"
msgstr "矩阵SQL"

msgid "Set of |matrix-result|"
msgstr "|matrix-result|的集合"
msgstr "|matrix-result| 的集合"

msgid "Identifier of the starting vertex."
msgstr "起始顶点的标识符。"
Expand Down Expand Up @@ -4390,14 +4390,14 @@ msgid ""
"obtained by aggregating on the source or sink and summing the flow from/to "
"it. In particular:"
msgstr ""
":math:`\\boldsymbol{\\Phi}`是原始边及其剩余容量和流量的子集。 通过图的最大流"
":math:`\\boldsymbol{\\Phi}` 是原始边及其剩余容量和流量的子集。 通过图的最大流"
"量可以通过在源或汇上聚合并对来自/到它的流量求和来获得。 尤其:"

msgid ":math:`id_i = i`"
msgstr ":math:`id_i = i`"

msgid ":math:`edge\\_id = id_i` in edges_sql"
msgstr ":math:`edge\\_id = id_i`在edges_sql中"
msgstr ":math:`edge\\_id = id_i` 在edges_sql中"

msgid ":math:`residual\\_capacity_i = capacity_i - flow_i`"
msgstr ":math:`residual\\_capacity_i = capacity_i - flow_i`"
Expand Down Expand Up @@ -5762,7 +5762,7 @@ msgid "A graph is an ordered pair :math:`G = (V ,E)` where:"
msgstr "图是一个有序对 :math:`G = (V ,E)` ,其中:"

msgid ":math:`V` is a set of vertices, also called nodes."
msgstr ":math:`V`是一组顶点,也称为节点。"
msgstr ":math:`V` 是一组顶点,也称为节点。"

msgid ":math:`E \\subseteq \\{( u, v ) \\mid u , v \\in V \\}`"
msgstr ":math:`E \\subseteq \\{( u, v ) \\mid u , v \\in V \\}`"
Expand Down Expand Up @@ -6612,7 +6612,7 @@ msgid "Contraction of a graph"
msgstr "图的收缩"

msgid "The graph can be reduced in size using :doc:`contraction-family`"
msgstr "可以使用 :doc:`contraction-family`来减小图形的大小"
msgstr "可以使用 :doc:`contraction-family` 来减小图形的大小"

msgid ""
"When to contract will depend on the size of the graph, processing times, "
Expand All @@ -6631,7 +6631,7 @@ msgid ""
"A complete method on how to contract and how to use the contracted graph is "
"described on :doc:`contraction-family`"
msgstr ""
"有关如何收缩以及如何使用收缩图的完整方法在 :doc:`contraction-family`中进行了"
"有关如何收缩以及如何使用收缩图的完整方法在 :doc:`contraction-family` 中进行了"
"描述"

msgid "Dead ends"
Expand Down Expand Up @@ -6697,7 +6697,7 @@ msgid ""
"When there are many linear edges, to speed up, the :doc:`contraction-family` "
"functions can be used to divide the problem."
msgstr ""
"当线性边较多时,为了加快速度,可以使用 :doc:`contraction-family`函数来划分问"
"当线性边较多时,为了加快速度,可以使用 :doc:`contraction-family` 函数来划分问"
"题。"

msgid "Function's structure"
Expand Down Expand Up @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgid ""
msgstr "强制参数是位置参数,可选参数是命名参数。"

msgid "For example, for this :doc:`pgr_dijkstra` signature:"
msgstr "例如,对于这个 :doc:`pgr_dijkstra`签名:"
msgstr "例如,对于这个 :doc:`pgr_dijkstra` 签名:"

msgid ""
"pgr_dijkstra(`Edges SQL`_ , **start vids**, **end vids**, [``directed``])"
Expand Down Expand Up @@ -7035,7 +7035,7 @@ msgid ""
"agg_cost)``"
msgstr ""
"返回 ``(seq, path_seq [, start_vid] [, end_vid], node, edge, cost, agg_cost)``"
"的集合"
" 的集合"

msgid "``path_seq``"
msgstr "``path_seq``"
Expand Down Expand Up @@ -7080,7 +7080,7 @@ msgid ""
"agg_cost)``"
msgstr ""
"返回 ``(seq, path_seq [, start_pid] [, end_pid], node, edge, cost, agg_cost)``"
"的集合"
" 的集合"

msgid "Relative position in the path."
msgstr "路径中的相对位置。"
Expand Down Expand Up @@ -7116,10 +7116,10 @@ msgid "When negative is the identifier of the ending point."
msgstr "当负数时是终点的标识符。"

msgid "Returned on `One to Many`_ and `Many to Many`_"
msgstr "返回`一对多`_ 和`多对多`_"
msgstr "返回 `一对多`_ 和 `多对多`_"

msgid "Identifier of the node in the path from ``start_pid`` to ``end_pid``."
msgstr "从 ``start_pid`` 到``end_pid`` 路径中节点的标识符。"
msgstr "从 ``start_pid`` 到 ``end_pid`` 路径中节点的标识符。"

msgid "When positive is the identifier of the a vertex."
msgstr "当正数时是顶点的标识符。"
Expand Down Expand Up @@ -7166,7 +7166,7 @@ msgid ""
"cost, agg_cost)``"
msgstr ""
"``(seq, path_id, path_seq [, start_vid] [, end_vid], node, edge, cost, "
"agg_cost)``集合"
"agg_cost)`` 集合"

msgid "``path_id``"
msgstr "``path_id``"
Expand Down Expand Up @@ -7245,7 +7245,7 @@ msgid ""
"wiki>`__ page."
msgstr ""
"编辑现有的 `pgRouting 维基 <https://github.com/pgRouting/pgrouting/wiki>`__"
"页面。"
" 页面。"

msgid "Or create a new Wiki page"
msgstr "或者创建一个新的维基 页面"
Expand Down Expand Up @@ -7543,7 +7543,7 @@ msgid "Configuring"
msgstr "配置"

msgid "pgRouting uses the `cmake` system to do the configuration."
msgstr "pgRouting 使用 `cmake`系统进行配置。"
msgstr "pgRouting 使用 `cmake` 系统进行配置。"

msgid "The build directory is different from the source directory"
msgstr "构建目录与源目录不同"
Expand Down Expand Up @@ -7626,7 +7626,7 @@ msgid "Using ``make`` to build the code and the documentation"
msgstr "使用 ``make`` 构建代码和文档"

msgid "The following instructions start from *path/to/pgrouting/build*"
msgstr "以下说明从*path/to/pgrouting/build*开始"
msgstr "以下说明从 *path/to/pgrouting/build* 开始"

msgid ""
"We have tested on several platforms, For installing or reinstalling all the "
Expand All @@ -7643,7 +7643,7 @@ msgid "Linux"
msgstr "Linux"

msgid "The following instructions start from *path/to/pgrouting*"
msgstr "以下说明从 *path/to/pgrouting*开始"
msgstr "以下说明从 *path/to/pgrouting* 开始"

msgid ""
"To remove the build when the configuration changes, use the following code:"
Expand Down Expand Up @@ -8777,11 +8777,11 @@ msgstr ""
"息的顶点表<edge_table>_vertices_pgr。"

msgid "Use :doc:`pgr_createVerticesTable` to create the vertices table."
msgstr "使用 :doc:`pgr_createVerticesTable`建立顶点表。"
msgstr "使用 :doc:`pgr_createVerticesTable` 建立顶点表。"

msgid ""
"Use :doc:`pgr_createTopology` to create the topology and the vertices table."
msgstr "使用 :doc:`pgr_createTopology`建立拓扑和顶点表。"
msgstr "使用 :doc:`pgr_createTopology` 建立拓扑和顶点表。"

msgid "The analyze graph function accepts the following parameters:"
msgstr "分析图函数接受以下参数:"
Expand Down Expand Up @@ -8874,7 +8874,7 @@ msgid ""
"<pgr_createVerticesTable>` or :doc:`pgr_createTopology <pgr_createTopology>`"
msgstr ""
"顶点表可以使用 :doc:`pgr_createVerticesTable <pgr_createVerticesTable>` 或 :"
"doc:`pgr_createTopology <pgr_createTopology>`创建"
"doc:`pgr_createTopology <pgr_createTopology>` 创建"

msgid "The structure of the vertices table is:"
msgstr "顶点表的结构为:"
Expand Down Expand Up @@ -9026,7 +9026,7 @@ msgid ":doc:`pgr_createVerticesTable`"
msgstr ":doc:`pgr_createVerticesTable`"

msgid ":doc:`pgr_nodeNetwork` to create nodes to a not noded edge table."
msgstr ":doc:`pgr_nodeNetwork`创建节点到非节点边表。"
msgstr ":doc:`pgr_nodeNetwork` Full line graph of subgraph of edges :math:创建节点到非节点边表。"

msgid "pgr_analyzeOneWay"
msgstr "pgr_analyzeOneWay"
Expand Down Expand Up @@ -13751,7 +13751,7 @@ msgid "Returns set of |result-linegf|"
msgstr "返回 |result-linegf| 的集合"

msgid "Full line graph of subgraph of edges :math:`\\{4, 7, 8, 10\\}`"
msgstr "边 :math:`\\{4, 7, 8, 10\\}`子图的全线图"
msgstr "边 :math:`\\{4, 7, 8, 10\\}` 子图的全线图"

msgid ""
"The examples of this section are based on the :doc:`sampledata` network. The "
Expand Down

0 comments on commit 5516ecf

Please sign in to comment.