Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings)

Translation: Switchboard/Sound Plug
Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/switchboard/switchboard-plug-sound/zh_Hant/
  • Loading branch information
kisaragi-hiu authored and weblate committed Sep 14, 2024
1 parent 7d308a2 commit fb26b07
Showing 1 changed file with 22 additions and 29 deletions.
51 changes: 22 additions & 29 deletions po/zh_TW.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: switchboard-plug-about\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 20:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-14 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://l10n.elementary.io/projects/"
"switchboard/switchboard-plug-sound/zh_Hant/>\n"
Expand All @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr ""

#: src/ApplicationsPanel.vala:12
msgid "No applications currently emitting sounds"
msgstr ""
msgstr "沒有應用程式正在發出聲音"

#: src/ApplicationsPanel.vala:13
msgid "Applications emitting sounds will automatically appear here"
msgstr ""
msgstr "發出聲音的應用程式會自動出現於此"

#: src/ApplicationsPanel.vala:32
msgid "Reset all apps to default"
msgstr ""
msgstr "重設所有應用程式為預設值"

#: src/AppRow.vala:99
msgid "Unmute"
msgstr ""
msgstr "解除靜音"

#: src/AppRow.vala:101
msgid "Mute"
Expand Down Expand Up @@ -64,61 +64,54 @@ msgstr "應用程式"

#: src/Plug.vala:95 src/Plug.vala:103
msgid "Device"
msgstr ""
msgstr "裝置"

#: src/Plug.vala:96 src/OutputPanel.vala:89
msgid "Event Alerts"
msgstr "事件警告"

#: src/Plug.vala:97 src/Plug.vala:104
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "可攜裝置"
msgstr "連接埠"

#: src/Plug.vala:98 src/Plug.vala:105 src/OutputPanel.vala:60
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "輸入音量:"
msgstr "音量"

#: src/Plug.vala:99
#, fuzzy
msgid "Balance"
msgstr "平衡"
msgstr "平衡"

#: src/Plug.vala:100 src/OutputPanel.vala:112
msgid "Screen Reader"
msgstr ""
msgstr "螢幕閱讀器"

#: src/Plug.vala:101
#, fuzzy
#| msgid "Test Speakers…"
msgid "Test Speakers"
msgstr "測試喇叭"
msgstr "測試喇叭"

#: src/Plug.vala:106
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "啟用"

#: src/OutputPanel.vala:29
#, c-format
msgid "Provide audio descriptions for items on the screen. %s"
msgstr ""
msgstr "為螢幕上的項目提供語音描述。%s"

#: src/OutputPanel.vala:30
msgid ", "
msgstr "、 "

#: src/OutputPanel.vala:39
#, fuzzy
#| msgid "No Output Device"
msgid "No Connected Output Devices Detected"
msgstr "沒有輸出裝置"
msgstr "沒有偵測到已連接的輸出裝置"

#: src/OutputPanel.vala:41
msgid ""
"Check that all cables are securely attached and audio output devices are "
"powered on."
msgstr ""
msgstr "請確認有沒有接線的連接是鬆開的,以及音訊輸出裝置的電源是否開啟。"

#. / TRANSLATORS: describes sound balance
#: src/OutputPanel.vala:83
Expand All @@ -143,34 +136,34 @@ msgid ""
"Notify when the system can't do something in response to input, like "
"attempting to backspace in an empty input or switch windows when only one is "
"open."
msgstr ""
msgstr "系統收到輸入但無法進行其目的時進行通知,像是在空白輸入欄位嘗試使用 Backspace "
"或是在只有一個視窗時嘗試切換視窗等等。"

#: src/OutputPanel.vala:93
msgid "Play sound"
msgstr ""
msgstr "播放音效"

#: src/OutputPanel.vala:97
msgid "Flash screen"
msgstr ""
msgstr "閃爍螢幕"

#: src/OutputPanel.vala:106
msgid "Test Speakers…"
msgstr "測試喇叭…"

#: src/InputPanel.vala:21
msgid "No Connected Audio Devices Detected"
msgstr ""
msgstr "沒有偵測到已連接的音效裝置"

#: src/InputPanel.vala:23
msgid ""
"Check that all cables are securely attached and audio input devices are "
"powered on."
msgstr ""
msgstr "請確認有沒有接線的連接是鬆開的,以及音訊輸入裝置的電源是否開啟。"

#: src/InputPanel.vala:46
#, fuzzy
msgid "Input Volume"
msgstr "輸入音量"
msgstr "輸入音量"

#: src/InputPanel.vala:54
msgid "Unamplified"
Expand Down

0 comments on commit fb26b07

Please sign in to comment.