-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
/
no.po
253 lines (217 loc) · 6.79 KB
/
no.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
#
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2021-07-26 12:08:06+01000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-25 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Jentschke <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/jamovi/"
"scatr-i18n/nb_NO/>\n"
"Language: no\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: scat/options/marg.description.R
msgid ""
"`none` (default), `dens`, or `box`, provide respectively no plots, density "
"plots, or box plots on the axes"
msgstr ""
"`none` (standard), `dens` eller `box`, gi ut enten ingen plott, "
"tetthetsdiagram eller boksplott på aksene"
#: scat/options/line.description.R
msgid ""
"`none` (default), `linear`, or `smooth`, provide respectively no regression "
"line, a linear regression line, or a smoothed regression line"
msgstr ""
"`none` (standard), `linear` eller `smooth`, gi ut enten ingen regresjonslinje, "
"en lineær regresjonslinje eller en utjevnet regresjonslinje"
#: scat/options/se.description.R
msgid ""
"`TRUE` or `FALSE` (default), show the standard error for the regression line"
msgstr "`TRUE` eller `FALSE` (standard), viser regresjonslinjens standardfeil"
#: pareto/options/angle.description.R
msgid ""
"a number from 0 to 45 defining the angle of the x-axis labels, where 0 "
"degrees represents completely horizontal labels."
msgstr ""
"et tall fra 0 til 45 som definerer vinkelen på x-akseetikettene, der 0 grader"
" representerer helt horisontale etiketter."
#: pareto/results/pareto.description
msgid "a Pareto chart"
msgstr "et Pareto-diagram"
#: scat/results/scat.description
msgid "a scatter plot"
msgstr "et spredningsdiagram"
#: pareto/options/counts.description.R
msgid ""
"a string naming the variable from `data` that contains the counts for the "
"values (optional)"
msgstr ""
"en streng med tegn som navngir variabelen fra `data` som inneholder antall "
"verdier (valgfritt)"
#: pareto/options/x.description.R
msgid ""
"a string naming the variable from `data` that contains the values used for "
"the chart"
msgstr ""
"en streng med tegn som viser til variabelen fra `data` som inneholder "
"verdiene som brukes for diagrammet"
#: scat/options/x.description.R
msgid ""
"a string naming the variable from `data` that contains the x coordinates of"
" the points in the plot, variable must be numeric"
msgstr ""
"en streng med tegn som viser til variabelen fra `data` som inneholder "
"x-koordinatene til punktene i diagrammet; variabelen må være numerisk"
#: scat/options/y.description.R
msgid ""
"a string naming the variable from `data` that contains the y coordinates of"
" the points in the plot, variable must be numeric"
msgstr ""
"en streng med tegn som viser til variabelen fra `data` som inneholder "
"y-koordinatene til punktene i diagrammet; variabelen må være numerisk"
#: scat/options/group.description.R
msgid ""
"a string naming the variable from `data` that represents the grouping "
"variable"
msgstr ""
"en streng med tegn som viser til variabelen fra `data` som representerer "
"grupperingsvariabelen"
#: package.description
msgid ""
"Allows you to produce several types of explorative plots such as scatter "
"plots and pareto charts. You can find it under the 'Exploration' menu."
msgstr ""
"Tillater å lage flere typer diagrammer for eksplorativ dataanalyse, for "
"eksempel sprednings- og Pareto-diagrammer. Du finner den i menyen "
"«Eksplorasjon»."
#: pareto/options/angle.title
msgid "Angle of x-axis labels"
msgstr "Vinkel på x-akse-etiketter"
#: scat/options/marg/box.title
msgid "Boxplots"
msgstr "Boksplott"
#: R/pareto.b.R
msgid "Counts"
msgstr "Antall"
#: pareto/options/counts.title
#: pareto/ui[0][1].label
msgid "Counts (optional)"
msgstr "Antall (valgfritt)"
#: R/pareto.b.R
msgid "Cumulative Percentage"
msgstr "Kumulativ prosentandel"
#: scat/options/marg/dens.title
msgid "Densities"
msgstr "Tetthet"
#: package/analyses/scat.menuGroup
#: package/analyses/pareto.menuGroup
#: pareto/options.menuGroup
#: scat/options.menuGroup
msgid "Exploration"
msgstr "Eksplorasjon"
#: package/analyses/scat.description
#: scat/options.description.main
msgid ""
"Function for making clean, good looking scatter plots with the option to add"
" marginal denisty or box plots."
msgstr ""
"Funksjon for å lage enkle, god utseende spredningsdiagrammer som kan "
"komplementeres (opsjonal) ved tetthetsdiagrammer eller boksplott."
#: package/analyses/pareto.description
#: pareto/options.description.main
msgid "Function for making pareto charts."
msgstr "Funksjon for å lage Pareto-diagrammer."
#: scat/options/group.title
#: scat/ui[0][2].label
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: scat/options/line/linear.title
msgid "Linear"
msgstr "Lineær"
#: scat/options/marg.title
#: scat/ui[1][1][0].label
msgid "Marginals"
msgstr "Marginaler"
#: scat/options/marg/none.title
#: scat/options/line/none.title
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: package/analyses/pareto.title
#: package/analyses/pareto.menuTitle
#: pareto/options.title
#: pareto/ui.title
#: pareto/results.title
msgid "Pareto Chart"
msgstr "Pareto-diagram"
#: scat/options/line.title
#: scat/ui[1][0][0].label
msgid "Regression Line"
msgstr "Regresjonslinje"
#: package.title
#: package/analyses/scat.menuSubgroup
#: package/analyses/pareto.menuSubgroup
#: pareto/options.menuSubgroup
#: scat/options.menuSubgroup
msgid "scatr"
msgstr "scatr"
#: package/analyses/scat.title
#: package/analyses/scat.menuTitle
#: scat/options.title
#: scat/ui.title
#: scat/results.title
msgid "Scatterplot"
msgstr "Spredningsdiagram"
#: scat/options.description.R.usage
msgid ""
"set.seed(1337)\n"
"\n"
"X <- rnorm(100)\n"
"Y <- 0.5*X + rnorm(100)\n"
"dat <- data.frame(X = X, Y = Y)\n"
"\n"
"scat(dat, x = 'X', y = 'Y', line = 'linear', se = TRUE, marg = 'dens')"
msgstr ""
"set.seed(1337)\n"
"\n"
"X <- rnorm(100)\n"
"Y <- 0.5*X + rnorm(100)\n"
"dat <- data.frame(X = X, Y = Y)\n"
"\n"
"scat(dat, x = 'X', y = 'Y', line = 'linear', se = TRUE, marg = 'dens')"
#: pareto/options.description.R.usage
msgid ""
"set.seed(1337)\n"
"\n"
"X <- sample(c('A','B','C','D','E','F'), 100, replace=TRUE)\n"
"dat <- data.frame(X = X)\n"
"\n"
"pareto(dat, x = 'X')"
msgstr ""
"set.seed(1337)\n"
"\n"
"X <- sample(c('A','B','C','D','E','F'), 100, replace=TRUE)\n"
"dat <- data.frame(X = X)\n"
"\n"
"pareto(dat, x = 'X')"
#: scat/options/line/smooth.title
msgid "Smooth"
msgstr "Utjevn"
#: scat/options/se.title
msgid "Standard error"
msgstr "Standardfeil"
#: pareto/options/data.description.R
#: scat/options/data.description.R
msgid "the data as a data frame"
msgstr "dataene som data frame"
#: pareto/options/x.title
#: pareto/ui[0][0].label
#: scat/options/x.title
#: scat/ui[0][0].label
msgid "X-Axis"
msgstr "X-akse"
#: scat/options/y.title
#: scat/ui[0][1].label
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-akse"