From c2f796c109f19a4e8f2901297ab79009b4a1b1e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: henrysting Date: Sat, 26 Oct 2019 17:29:31 +0800 Subject: [PATCH] adjust translations of first 7 chapters --- book/chap01.md | 16 ++++++++-------- book/chap02.md | 8 ++++---- book/chap03.md | 2 +- book/chap04.md | 4 ++-- book/chap05.md | 6 +++--- book/chap06.md | 22 +++++++++++----------- book/chap07.md | 10 +++++----- 7 files changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/book/chap01.md b/book/chap01.md index bb9b792d..267cbf0b 100644 --- a/book/chap01.md +++ b/book/chap01.md @@ -140,9 +140,9 @@ your boss has told you to administer a Linux server, or maybe you're just a desktop user who is tired of all the security problems and want to give Linux a try. That's fine.here.All are welcome -这本书是为已经从其它平台移民到 Linux 系统的新手而写的。最有可能,你是使用某个 Windows 版本的高手。 +这本书是为从其它平台迁移到 Linux 系统的新手而写的。可能你是使用某个版本 Windows 系统的高手, 或许是老板让你去管理一个 Linux 服务器,或许你只是一个桌面用户,厌倦了系统出现的各种 -安全防御问题,而想要体验一下 Linux。很好,这里欢迎你们! +安全问题而想要体验一下 Linux。很好,这里欢迎你们! That being said, there is no shortcut to Linux enlightenment. Learning the command line is challenging and takes real effort. It's not that it's so hard, @@ -151,8 +151,8 @@ programs you can employ on the command line. Consider yourself warned; learning the command line is not a casual endeavor. 不过一般来说,对于 Linux 的启蒙教育,没有捷径可言。学习命令行富于挑战性,而且很费气力。 -这并不是说 Linux 命令行很难学,而是它的知识量很大,不容易掌握。Linux 操作系统, -差不多有数以千计的命令可供用户操作。由此可见,要给自己提个醒,命令行可不是轻轻松松就能学好的。 +这并不是说 Linux 命令行很难学,而是它的知识量很大,不容易掌握。Linux 操作系统 +差不多有数以千计的命令可供用户操作。有必要给自己提个醒,命令行可不是轻轻松松就能学好的。 On the other hand, learning the Linux command line is extremely rewarding. If you think you're a “power user” now, just wait. You don't know what real power @@ -160,9 +160,9 @@ is — yet. And, unlike many other computer skills, knowledge of the command line is long lasting. The skills learned today will still be useful ten years from now. The command line has survived the test of time. -另一方面,学习 Linux 命令行会让你受益匪浅,给你极大的回报。如果你认为, +另一方面,学习 Linux 命令行会让你受益匪浅,给你极大的回报。如果你认为 现在你已经是高手了。别急,其实你还不知道什么才是真正的高手。不像其他一些计算机技能, -一段时间之后可能就被淘汰了,命令行知识却不会落伍,你今天所学到的,在十年以后, +一段时间之后可能就被淘汰了,命令行知识却不会落伍,你今天所学到的,在十年以后 都会有用处。命令行通过了时间的考验。 It is also assumed that you have no programming experience, but not to worry, @@ -321,9 +321,9 @@ AIX. I have chosen to use the popular format. If, however, you prefer to use 从技术层面讲,Linux 只是操作系统的内核名字,没别的含义。当然内核非常重要,因为有它, 操作系统才能运行起来,但它并不能构成一个完备的操作系统。 > -> Richard Stallman 是一个天才的哲学家,自由软件运动创始人,自由软件基金会创办者,他创建了 GNU 工程, +> Richard Stallman 是一个天才的哲学家,自由软件运动创始人,自由软件基金会创办者,他创建了 GNU 项目, 编写了第一版 GNU C 编译器(gcc),创立了 GNU 通用公共协议(the GPL)等等。 -他坚持把 Linux 称为“GNU/Linux”,为的是准确地反映 GNU 工程对 Linux 操作系统的贡献。 +他坚持把 Linux 称为“GNU/Linux”,为的是准确地反映 GNU 项目对 Linux 操作系统的贡献。 然而,尽管 GNU 项目早于 Linux 内核,项目的贡献应该得到极高的赞誉,但是把 GNU 用在 Linux 名字里, 这对其他为 Linux 的发展做出重大贡献的程序员来说,就不公平了。而且,我觉得要是叫也要叫 “Linux/GNU" 比较准确一些, 因为内核会先启动,其他一切都运行在内核之上。 diff --git a/book/chap02.md b/book/chap02.md index 5e26f779..ae95e736 100644 --- a/book/chap02.md +++ b/book/chap02.md @@ -56,12 +56,12 @@ logged in as the root user or we selected a terminal emulator that provides superuser (administrative) privileges. 如果提示符的最后一个字符是“#”, 而不是“$”, 那么这个终端会话就有超级用户权限。 -这意味着,我们或者是以 root 用户的身份登录,或者是我们选择的终端仿真器提供超级用户(管理员)权限。 +这意味着,我们要么是以 root 用户的身份登录,要么是我们选择的终端仿真器提供超级用户(管理员)权限。 Assuming that things are good so far, let's try some typing. Type some gibberish at the prompt like so: -假定到目前为止,所有事情都进行顺利,那我们试着键入字符吧。在提示符下敲入 +假定到目前为止,所有事情都进展顺利,那我们试着键入字符吧。在提示符下敲入 一些像下面一样的乱七八糟的字符: [me@linuxbox ~]$ kaekfjaeifj @@ -91,7 +91,7 @@ Recall the previous command with the up-arrow key again. Now try the left and ri See how we can position the cursor anywhere on the command line? This makes editing commands easy. 可借助上箭头按键,来获得上次输入的命令。现在试着使用左右箭头按键。 -看一下怎样把光标定位到命令行的任意位置?通过使用箭头按键,使编辑命令变得轻松些。 +看一下怎样把光标定位到命令行的任意位置?使用箭头按键可以使编辑命令变得轻松些。 ### 关于鼠标和光标 @@ -130,7 +130,7 @@ window manager. 你的图形桌面环境(像 KDE 或 GNOME),努力想和 Windows 一样,可能会把它的聚焦策略 设置成“单击聚焦”。这意味着,为了让窗口聚焦(变成活动窗口)你需要单击它。 -这与“聚焦跟随着鼠标”的传统 X 行为不同,传统 X 行为是指只要把鼠标移动到一个窗口的上方。 +这与“焦点跟随着鼠标”的传统 X 行为不同,传统 X 行为是指只要把鼠标移动到一个窗口的上方。 它能接受输入, 但是直到你单击窗口之前它都不会成为前端窗口。 设置聚焦策略为“聚焦跟随着鼠标”,可以使拷贝和粘贴更方便易用。尝试一下。 我想如果你试了一下你会喜欢上它的。你能在窗口管理器的配置程序中找到这个设置。 diff --git a/book/chap03.md b/book/chap03.md index e0f8ae0f..3832341d 100644 --- a/book/chap03.md +++ b/book/chap03.md @@ -136,7 +136,7 @@ pathname) there is a directory called "usr" which contains a directory called 绝对路径开始于根目录,紧跟着目录树的一个个分支,一直到达所期望的目录或文件。 例如,你的系统中有一个目录,大多数系统程序都安装在这个目录下。这个目录的 -路径名是 /usr/bin。它意味着从根目录(用开头的“/"表示)开始,有一个叫 "usr" 的 +路径名是 /usr/bin。它意味着从根目录(用开头的"/"表示)开始,有一个叫 "usr" 的 目录包含了目录 "bin"。 [me@linuxbox ~]$ cd /usr/bin diff --git a/book/chap04.md b/book/chap04.md index ccb9e82b..f30fd9b7 100644 --- a/book/chap04.md +++ b/book/chap04.md @@ -572,7 +572,7 @@ Linux system tick. This will give you a chance to practice your navigation skill the things we will discover is that many of the interesting files are in plain human- readable text. As we go about our tour, try the following: -下一步,我们将在文件系统中漫游,来了解 Linux 系统的工作原理。这会给你一个温习跳转命令的机会。 +下一步,我们将在文件系统中游览,来了解 Linux 系统的工作原理。这会给你一个温习跳转命令的机会。 我们会发现很多有趣的文件都是纯人类可读文本。下面旅行开始,做做以下练习: 1. cd into a given directory @@ -601,7 +601,7 @@ complains about something, just move on to something else. Spend some time looki around. The system is ours to explore. Remember, in Linux, there are no secrets! Table 4-4 lists just a few of the directories we can explore. Feel free to try more! -在系统中漫游时,不要害怕四处看看。普通用户是很难把东西弄乱的。那是系统管理员的工作! +在系统中游览时,不要害怕四处看看。普通用户是很难把东西弄乱的。那是系统管理员的工作! 如果一个命令抱怨一些事情,不要管它,尝试一下别的东西。花一些时间四处看看。 系统是我们自己的,尽情地探究吧。记住在 Linux 中,没有秘密存在! 表4-4仅仅列出了一些我们可以浏览的目录。随意尝试更多! diff --git a/book/chap05.md b/book/chap05.md index b5020881..4640dd92 100644 --- a/book/chap05.md +++ b/book/chap05.md @@ -336,8 +336,8 @@ into the location bar and it will display the result. the graphical interface, too. It is one of the many things that make the Linux desktop so powerful. > -> 最初源于命令行界面中的想法,在图形界面中也适用。这就是使 Linux 桌面系统 -如此强大的众多原因中的一个 +> 最初源于命令行界面中的想法,在图形界面中也适用。这就是 Linux 桌面系统 +如此强大的众多原因之一。 ### mkdir - 创建目录 @@ -998,7 +998,7 @@ Responding to the prompt by entering a “y” will cause the file to be overwritten, any other character (for example, “n”) will cause cp to leave the file alone. -在提示信息后输入"y",文件就会被重写,输入其它的字符(例如,"n") cp 命令会保留原文件。 +在提示信息后输入"y",文件就会被覆盖,输入其它的字符(例如,"n") cp 命令会保留原文件。 ### 移动和重命名文件 diff --git a/book/chap06.md b/book/chap06.md index 5ebf53f3..05f2371d 100644 --- a/book/chap06.md +++ b/book/chap06.md @@ -195,8 +195,8 @@ command's supported syntax and options. For example: Some programs don't support the “-\-help” option, but try it anyway. Often it results in an error message that will reveal the same usage information. -一些程序不支持 -\-help 选项,但不管怎样试一下。这经常会导致输出错误信息,但同时能 -揭示一样的命令用法信息。 +一些程序不支持 -\-help 选项,但不管怎样试一下。通常输出的错误提示也同样能 +揭示命令的用法信息。 ### man - 显示程序手册页 @@ -580,10 +580,10 @@ command. Let's try “test”. Before we do that, it would be a good idea to fin name “test” is already being used. To find out, we can use the type command again: 正如我们看到的,我们在一行上联合了三个命令。首先更改目录到/usr,然后列出目录 -内容,最后回到原始目录(用命令"cd -"),结束在开始的地方。现在,通过 alias 命令 +内容,最后回到之前的目录(用命令"cd -"),结束在开始的地方。现在,通过 alias 命令 把这一串命令转变为一个命令。我们要做的第一件事就是为我们的新命令构想一个名字。 -比方说"test"。在使用"test"之前,查明是否"test"命令名已经存在系统中,是个很不错 -的主意。为了查清此事,可以使用 type 命令: +比方说"test"。在使用"test"之前,最好先查明"test"命令名是否已经存在于系统中。 +为此,可以使用 type 命令: [me@linuxbox ~]$ type test test is a shell builtin @@ -652,8 +652,8 @@ To see all the aliases defined in the environment, use the alias command without arguments. Here are some of the aliases defined by default on a Fedora system. Try and figure out what they all do: -要查看所有定义在系统环境中的别名,使用不带参数的 alias 命令。下面在 Fedora 系统中 -默认定义的别名。试着弄明白,它们是做什么的: +要查看所有定义在系统环境中的别名,可使用不带参数的 alias 命令。下面是 Fedora 系统中 +默认定义的别名。试着弄明白它们是做什么的: [me@linuxbox ~]$ alias alias l.='ls -d .* --color=tty' @@ -664,9 +664,9 @@ your shell session ends. In a later chapter, we will see how to add our own alia files that establish the environment each time we log on, but for now, enjoy the fact that we have taken our first, albeit tiny, step into the world of shell programming! -在命令行中定义别名有点儿小问题。当你的 shell 会话结束时,它们会消失。随后的章节里, +在命令行中定义别名有点个小问题。当你的 shell 会话结束时,它们会消失。随后的章节里, 我们会了解怎样把自己的别名添加到文件中去,每次我们登录系统,这些文件会建立系统环境。 -现在,好好享受我们刚经历过的,步入 shell 编程世界的第一步吧,虽然微小。 +现在,好好享受我们刚经历过的,步入 shell 编程世界的第一步吧,虽然是小小的一步。 ### 拜访老朋友 @@ -682,7 +682,7 @@ additional options are available and try them out! * There are many online sources of documentation for Linux and the command line. Here are some of the best: -* 在网上,有许多关于 Linux 和命令行的文档。以下是一些最好的文档: +* 在网上,有许多关于 Linux 和命令行的文档。以下是其中最好的一些: * The Bash Reference Manual is a reference guide to the bash shell. It’s still a reference work but contains examples and is easier to read than the bash man @@ -706,7 +706,7 @@ additional options are available and try them out! the core of the Linux command line experience. You can see a complete list here: -* GUN 项目为它的程序提供了大量的文档,这些文档组成了 Linux 命令行实验的核心。 +* GNU 项目为它的程序提供了大量的文档,这些文档组成了 Linux 命令行实验的核心。 这里你可以看到一个完整的列表: diff --git a/book/chap07.md b/book/chap07.md index 05474b57..a2d7231e 100644 --- a/book/chap07.md +++ b/book/chap07.md @@ -55,7 +55,7 @@ displays its results and its error messages on the screen. 到目前为止,我们用到的许多程序都会产生某种输出。这种输出,经常由两种类型组成。 第一,程序运行结果;这是说,程序要完成的功能。第二,我们得到状态和错误信息, -这些告诉我们程序进展。如果我们观察一个命令,像 ls,会看到它的运行结果和错误信息 +这些告诉我们程序进展。如果我们观察一个命令,例如 ls,会看到它的运行结果和错误信息 显示在屏幕上。 Keeping with the Unix theme of “everything is a file,” programs such as ls actually send @@ -65,7 +65,7 @@ output and standard error are linked to the screen and not saved into a disk fil In addition, many programs take input from a facility called standard input (stdin) which is, by default, attached to the keyboard. -与 Unix 主题“任何东西都是一个文件”保持一致,程序,比方说 ls,实际上把他们的运行结果 +与 Unix 主题“任何东西都是一个文件”保持一致,像 ls这样的程序实际上把他们的运行结果 输送到一个叫做标准输出的特殊文件(经常用 stdout 表示),而它们的状态信息则送到另一个 叫做标准错误的文件(stderr)。默认情况下,标准输出和标准错误都连接到屏幕,而不是 保存到磁盘文件。除此之外,许多程序从一个叫做标准输入(stdin)的设备得到输入,默认情况下, @@ -75,7 +75,7 @@ I/O redirection allows us to change where output goes and where input comes from Normally, output goes to the screen and input comes from the keyboard, but with I/O redirection, we can change that. -I/O 重定向允许我们更改输出地点和输入来源。一般地,输出送到屏幕,输入来自键盘, +I/O 重定向允许我们更改输出地点和输入来源。一般来说,输入来自键盘,输出送到屏幕, 但是通过 I/O 重定向,我们可以做出改变。 ### 标准输出重定向 @@ -212,8 +212,8 @@ single file. To do this, we must redirect both standard output and standard erro same time. There are two ways to do this. First, the traditional way, which works with old versions of the shell: -可能有这种情况,我们希望捕捉一个命令的所有输出到一个文件。为了完成这个,我们 -必须同时重定向标准输出和标准错误。有两种方法来完成任务。第一个,传统的方法, +有时我们希望将一个命令的所有输出保存到一个文件。为此,我们 +必须同时重定向标准输出和标准错误。有两种方法来完成任务。第一个是传统的方法, 在旧版本 shell 中也有效: [me@linuxbox ~]$ ls -l /bin/usr > ls-output.txt 2>&1