diff --git a/docs/locales/uk/LC_MESSAGES/docs.po b/docs/locales/uk/LC_MESSAGES/docs.po index 9ddb581bc227..0a93ab0e9d20 100644 --- a/docs/locales/uk/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/docs/locales/uk/LC_MESSAGES/docs.po @@ -9,13 +9,14 @@ # Alexander Ivanov , 2024. # Hotripak , 2024. # Mirka Danylenko , 2024. +# Максим Горпиніч , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Weblate 5.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-26 19:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-27 02:46+0000\n" -"Last-Translator: Fill read-only add-on \n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-27 05:08+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -1909,179 +1910,130 @@ msgstr "" "`API `, :setting:`DEFAULT_ADDONS` або :wladmin:`install_addon`." #: ../../admin/addons.rst:18 -#, fuzzy -#| msgid "Events triggering add-on" msgid "Events that trigger add-ons" -msgstr "Події, які вмикають додаток" +msgstr "Події, які запускають доповнення" #: ../../admin/addons.rst:23 -#, fuzzy -#| msgid "Add-on installed" msgid "Add-on installation" -msgstr "Додаток встановлено" +msgstr "Установка надбудови" #: ../../admin/addons.rst:25 -#, fuzzy -#| msgid "When the add-on is installed." msgid "Triggered when add-on is being installed." -msgstr "Коли додаток встановлено." +msgstr "Спрацьовує під час встановлення надбудови." #: ../../admin/addons.rst:30 -#, fuzzy -#| msgid "component update" msgid "Component update" -msgstr "оновлення складника" +msgstr "Оновлення компонентів" #: ../../admin/addons.rst:32 -#, fuzzy -#| msgid "When a change happens in a component repository." msgid "Triggered whenever a change happens in a component such as:" -msgstr "Коли станеться зміна у сховищі коду складника." +msgstr "Спрацьовує щоразу, коли відбувається зміна компонента, наприклад:" #: ../../admin/addons.rst:34 -#, fuzzy -#| msgid "String added in the repository" msgid "Strings are changed in the repository." -msgstr "Рядок додано до репозиторія" +msgstr "Рядки змінюються в репозиторії." #: ../../admin/addons.rst:35 -#, fuzzy -#| msgid "New string added" msgid "A string is added." -msgstr "Додано новий рядок" +msgstr "Додається рядок." #: ../../admin/addons.rst:36 -#, fuzzy -#| msgid "Event handler after new translation is added." msgid "A new translation is added." -msgstr "Обробка подій після додавання нового перекладу." +msgstr "Додано новий переклад." #: ../../admin/addons.rst:41 -#, fuzzy -#| msgid "daily" msgid "Daily" -msgstr "щоденно" +msgstr "Щодня" #: ../../admin/addons.rst:43 msgid "" "Triggered daily, but add-ons usually split the daily load between components " "depending on :setting:`BACKGROUND_TASKS`." msgstr "" +"Запускається щодня, але доповнення зазвичай розподіляють щоденне " +"навантаження між компонентами залежно від :setting:`BACKGROUND_TASKS`." #: ../../admin/addons.rst:48 -#, fuzzy -#| msgid "daily, repository post-add" msgid "Repository post-add" -msgstr "щоденна обробка, обробка сховища після додавання" +msgstr "Репозиторій після додавання" #: ../../admin/addons.rst:50 -#, fuzzy -#| msgid "Event handler after new translation is added." msgid "Triggered just after the new translation is added and committed." -msgstr "Обробка подій після додавання нового перекладу." +msgstr "Запускається одразу після додавання та фіксації нового перекладу." #: ../../admin/addons.rst:55 -#, fuzzy -#| msgid "repository post-commit" msgid "Repository post-commit" -msgstr "обробка сховища після внеску" +msgstr "Репозиторій після фіксації" #: ../../admin/addons.rst:57 msgid "Triggered just after the changes are committed." -msgstr "" +msgstr "Запускається відразу після внесення змін." #: ../../admin/addons.rst:63 -#, fuzzy -#| msgid "Repository status" msgid "Repository post-push" -msgstr "Стан репозиторію" +msgstr "Репозиторій post-push" #: ../../admin/addons.rst:65 -#, fuzzy -#| msgid "Event handler after repository is pushed upstream." msgid "Triggered just after the repository is pushed upstream." -msgstr "Обробка подій після запису до сховища основної гілки розробки." +msgstr "Спрацьовує відразу після того, як сховище надсилається вгору." #: ../../admin/addons.rst:70 -#, fuzzy -#| msgid "repository post-update" msgid "Repository post-update" -msgstr "обробка сховища після оновлення" +msgstr "Постоновлення сховища" #: ../../admin/addons.rst:72 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Updates all PO files to match the POT file using msgmerge. Triggered " -#| "whenever new changes are pulled from the upstream repository." msgid "Triggered whenever new changes are pulled from the upstream repository." msgstr "" -"Оновлює всі файли po, порівнявши з відповідним файлом pot за допомогою " -"msgmerge. Це спрацьовує щоразу, коли нові зміни витягуються із основного " -"сховища даних." +"Запускається кожного разу, коли нові зміни витягуються з попереднього " +"сховища." #: ../../admin/addons.rst:77 -#, fuzzy -#| msgid "repository pre-commit" msgid "Repository pre-commit" -msgstr "обробка сховища до внеску" +msgstr "Попередня фіксація сховища" #: ../../admin/addons.rst:79 msgid "Triggered just before the changes are committed." -msgstr "" +msgstr "Запускається безпосередньо перед фіксацією змін." #: ../../admin/addons.rst:84 -#, fuzzy -#| msgid "Repository reset" msgid "Repository pre-push" -msgstr "Відновлено початковий стан сховища" +msgstr "Попереднє натискання репозиторію" #: ../../admin/addons.rst:86 -#, fuzzy -#| msgid "Event handler before repository is pushed upstream." msgid "Triggered just before the repository is pushed upstream." -msgstr "Обробка подій до запису до сховища основної гілки розробки." +msgstr "Запускається безпосередньо перед тим, як сховище надсилається вгору." #: ../../admin/addons.rst:91 -#, fuzzy -#| msgid "repository post-update" msgid "Repository pre-update" -msgstr "обробка сховища після оновлення" +msgstr "Попереднє оновлення сховища" #: ../../admin/addons.rst:93 msgid "Triggered just before the repository update is attempted." -msgstr "" +msgstr "Запускається безпосередньо перед спробою оновлення репозиторію." #: ../../admin/addons.rst:98 -#, fuzzy -#| msgid "storage post-load" msgid "Storage post-load" -msgstr "обробка після завантаження збережених даних" +msgstr "Зберігання після завантаження" #: ../../admin/addons.rst:100 -#, fuzzy -#| msgid "Timestamp for when the string was added to Weblate." msgid "Triggered when file is parsed by Weblate." -msgstr "Часова позначка додавання рядка до Weblate." +msgstr "Запускається, коли файл аналізується Weblate." #: ../../admin/addons.rst:105 -#, fuzzy -#| msgid "unit post-create" msgid "Unit post-save" -msgstr "обробка модуля після створення" +msgstr "Блок після збереження" #: ../../admin/addons.rst:107 msgid "Triggered just after the string is saved." -msgstr "" +msgstr "Запускається одразу після збереження рядка." #: ../../admin/addons.rst:112 -#, fuzzy -#| msgid "unit post-create" msgid "Unit pre-create" -msgstr "обробка модуля після створення" +msgstr "Попереднє створення блоку" #: ../../admin/addons.rst:114 msgid "Triggered just after the newly created string is saved." -msgstr "" +msgstr "Запускається одразу після збереження новоствореного рядка." #: ../../admin/addons.rst:118 msgid "Built-in add-ons" @@ -2174,11 +2126,8 @@ msgstr "" "``check:inconsistent`` — не пройдено перевірку: різні переклади одного рядка" #: ../../admin/addons.rst:150 -#, fuzzy -#| msgid "``check:inconsistent`` -- Failing check: Inconsistent" msgid "``check:translated`` -- Failing check: Has been translated" -msgstr "" -"``check:inconsistent`` — не пройдено перевірку: різні переклади одного рядка" +msgstr "``check:translated`` -- Помилка перевірки: було перекладено" #: ../../admin/addons.rst:152 msgid "``auto_source``" @@ -2230,14 +2179,12 @@ msgstr "Перемикачі" #: ../../admin/addons.rst:164 ../../admin/addons.rst:567 #: ../../admin/addons.rst:618 ../../admin/addons.rst:651 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| ":ref:`component-intermediate`, :ref:`component-template`, :ref:`bimono`" msgid "" ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-component-update`, :ref:`addon-" "event-daily`" msgstr "" -":ref:`component-intermediate`, :ref:`component-template`, :ref:`bimono`" +":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-component-update`, :ref:`addon-" +"event-daily`" #: ../../admin/addons.rst:166 msgid "" @@ -2312,6 +2259,8 @@ msgid "" ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-daily`, :ref:`addon-event-" "repository-post-commit`, :ref:`addon-event-repository-post-update`" msgstr "" +":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-daily`, :ref:`addon-event-" +"repository-post-commit`, :ref:`addon-event-repository-post-update`" #: ../../admin/addons.rst:192 msgid "" @@ -2390,6 +2339,8 @@ msgid "" ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-commit`, :ref:" "`addon-event-repository-post-update`" msgstr "" +":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-commit`, :ref" +":`addon-event-repository-post-update`" #: ../../admin/addons.rst:230 msgid "Removes strings without a translation from translation files." @@ -2423,6 +2374,8 @@ msgid "" ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-update`, :ref:" "`addon-event-repository-pre-commit`" msgstr "" +":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-update`, :ref" +":`addon-event-repository-pre-commit`" #: ../../admin/addons.rst:249 msgid "" @@ -2458,6 +2411,8 @@ msgid "" ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-daily`, :ref:`addon-event-" "repository-post-add`" msgstr "" +":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-daily`, :ref:`addon-event-" +"repository-post-add`" #: ../../admin/addons.rst:270 msgid "" @@ -2630,7 +2585,7 @@ msgstr "Я підтверджую, що всі вище наведені збі #: ../../admin/addons.rst:310 ../../admin/addons.rst:810 #: ../../admin/addons.rst:948 msgid ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-update`" -msgstr "" +msgstr ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-update`" #: ../../admin/addons.rst:312 msgid "" @@ -3007,10 +2962,8 @@ msgid "Labels to remove" msgstr "Мітки для видалення" #: ../../admin/addons.rst:464 -#, fuzzy -#| msgid ":ref:`adding-translation`, :ref:`component-new_base`" msgid ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-component-update`" -msgstr ":ref:`adding-translation`, :ref:`component-new_base`" +msgstr ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-component-update`" #: ../../admin/addons.rst:466 msgid "Bulk edit flags, labels, or states of strings." @@ -3623,19 +3576,12 @@ msgstr "" "за допомогою :program:`msgmerge`." #: ../../admin/addons.rst:815 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Triggered whenever new changes are pulled from the upstream repository. " -#| "Most msgmerge command-line options can be set up through the add-on " -#| "configuration." msgid "" "Most msgmerge command-line options can be set up through the add-on " "configuration." msgstr "" -"Спрацьовує щоразу, коли нові зміни витягуються із основного сховища даних, " -"щоб вони відповідали ref:`component-new_base`. Ви можете налаштувати " -"більшість параметрів командного рядка msgmerge за допомогою налаштувань " -"додатка." +"Більшість параметрів командного рядка msgmerge можна налаштувати за " +"допомогою конфігурації надбудови." #: ../../admin/addons.rst:825 msgid "Squash Git commits" @@ -3705,7 +3651,7 @@ msgstr "" #: ../../admin/addons.rst:843 msgid ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-commit`" -msgstr "" +msgstr ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-commit`" #: ../../admin/addons.rst:845 msgid "Squash Git commits prior to pushing changes." @@ -3871,10 +3817,8 @@ msgid "Days to keep" msgstr "Дні для збереження" #: ../../admin/addons.rst:914 ../../admin/addons.rst:933 -#, fuzzy -#| msgid ":ref:`additional`, :ref:`component-check_flags`" msgid ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-daily`" -msgstr ":ref:`additional`, :ref:`component-check_flags`" +msgstr ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-daily`" #: ../../admin/addons.rst:916 msgid "Set a timeframe for removal of comments." @@ -4302,22 +4246,16 @@ msgid "" msgstr "На цій сторінці наведено огляд налаштувань та стану швидкодії Weblate." #: ../../admin/admin.rst:32 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| ":guilabel:`Configuration errors` indicate issues present in your " -#| "environment. It covers missing optional dependencies (see :ref:`python-" -#| "deps`), configuration issues or delayed processing of background tasks " -#| "(see :ref:`celery`)." msgid "" ":guilabel:`Configuration errors` indicate issues present in your " "environment. It covers missing optional dependencies (see :ref:`python-" "deps`), configuration issues or delayed processing of background tasks (see :" "ref:`celery`)." msgstr "" -":guilabel:`Помилки налаштування` вказують на проблеми у вашому поточному " -"середовищі. Це стосується пропущених необов'язкових залежностей (див. :ref:" -"`python-deps`), проблем із налаштуваннями або затриманою обробкою фонових " -"завдань (див. :ref:`celery`)." +":guilabel:`Помилки конфігурації` вказують на проблеми у вашому середовищі. " +"Він охоплює відсутні додаткові залежності (див. :ref:`python-deps`), " +"проблеми конфігурації чи затримку обробки фонових завдань (див. " +":ref:`celery`)." #: ../../admin/admin.rst:36 msgid "" @@ -4762,15 +4700,6 @@ msgstr "" "``https://СЕРВЕР WEBLATE/accounts/complete/github/``." #: ../../admin/auth.rst:115 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There are similar authentication backends for GitHub for Organizations " -#| "and GitHub for Teams. Their settings are named " -#| "``SOCIAL_AUTH_GITHUB_ORG_*`` and ``SOCIAL_AUTH_GITHUB_TEAM_*``, and they " -#| "require additional setting of the scope - ``SOCIAL_AUTH_GITHUB_ORG_NAME`` " -#| "or ``SOCIAL_AUTH_GITHUB_TEAM_ID``. Their callback URLs are ``https://" -#| "WEBLATE SERVER/accounts/complete/github-org/`` and ``https://WEBLATE " -#| "SERVER/accounts/complete/github-teams/``." msgid "" "There are similar authentication backends for GitHub for Organizations and " "GitHub for Teams. Their settings are named ``SOCIAL_AUTH_GITHUB_ORG_*`` and " @@ -4779,13 +4708,13 @@ msgid "" "Their callback URLs are ``https://WEBLATE SERVER/accounts/complete/github-" "org/`` and ``https://WEBLATE SERVER/accounts/complete/github-teams/``." msgstr "" -"Існують подібні модулі розпізнавання для «GitHub для організацій» та «GitHub " -"для команд». Їхні параметри мають назви ``SOCIAL_AUTH_GITHUB_ORG_*`` і " -"``SOCIAL_AUTH_GITHUB_TEAM_*``. Ці модулі потребують додаткових налаштувань " -"області видимості — ``SOCIAL_AUTH_GITHUB_ORG_NAME`` " -"або``SOCIAL_AUTH_GITHUB_TEAM_ID``. Відповідними адресами зворотних викликів " -"є ``https://СЕРВЕР WEBLATE/accounts/complete/github-org/`` і ``https://" -"example.com/accounts/complete/github-teams/``." +"Для GitHub для організацій і GitHub для команд існують схожі серверні версії " +"автентифікації. Їх налаштування називаються ``SOCIAL_AUTH_GITHUB_ORG_*`` і " +"``SOCIAL_AUTH_GITHUB_TEAM_*``, і вони потребують додаткового налаштування " +"області дії - ``SOCIAL_AUTH_GITHUB_ORG_NAME`` або " +"``SOCIAL_AUTH_GITHUB_TEAM_ID``. Їхні URL-адреси зворотного виклику: " +"``https://WEBLATE SERVER/accounts/complete/github-org/`` і ``https://WEBLATE " +"SERVER/accounts/complete/github-teams/``." #: ../../snippets/oauth-site.rst:3 msgid "" @@ -7415,10 +7344,8 @@ msgid "``ignore-prohibited-initial-character``" msgstr "``ignore-prohibited-initial-character``" #: ../../admin/checks.rst:301 -#, fuzzy -#| msgid "Skip the :ref:`check-begin-space` quality check." msgid "Skip the :ref:`check-prohibited-initial-character` quality check." -msgstr "Пропустити перевірку якості :ref:`check-begin-space`." +msgstr "Пропустіть перевірку якості :ref:`check-prohibited-initial-character`." #: ../../admin/checks.rst:302 ../../user/checks.rst:1890 msgid "``ignore-optional-plural``" @@ -7801,16 +7728,19 @@ msgstr "" #: ../../admin/config.rst:52 msgid "ALTCHA_MAX_NUMBER" -msgstr "" +msgstr "ALTCHA_MAX_NUMBER" #: ../../admin/config.rst:56 msgid "Configures a maximal number for ALTCHA proof-of-work mechanism." msgstr "" +"Налаштовує максимальну кількість для механізму підтвердження роботи ALTCHA." #: ../../admin/config.rst:60 msgid "" "`ALTCHA Proof of Work Mechanism `_" msgstr "" +"`Механізм підтвердження роботи ALTCHA `_" #: ../../admin/config.rst:65 msgid "ANONYMOUS_USER_NAME" @@ -9568,16 +9498,11 @@ msgstr "" "версії редактора." #: ../../admin/config.rst:1333 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "How many strings to show around the currently translated string. This is " -#| "just a default value, users can adjust this in :ref:`user-profile`." msgid "" "This is just a default value, users can adjust this in :ref:`user-profile`." msgstr "" -"Кількість показаних рядків, які розташовано поруч із поточним рядком " -"перекладу. Це лише типове значення, користувачі можуть змінювати його за " -"допомогою :ref:`user-profile`." +"Це лише стандартне значення, користувачі можуть налаштувати його в :ref" +":`user-profile`." #: ../../admin/config.rst:1338 msgid "DEFAULT_PAGE_LIMIT" @@ -9917,20 +9842,20 @@ msgid "Contact form for users that are not signed in." msgstr "Контактна форма для користувачів, які не увійшли до системи." #: ../../admin/config.rst:1612 -#, fuzzy -#| msgid "Each language consists of following fields:" msgid "The protection currently consists of following steps:" -msgstr "Кожен запис мови складається з таких полів:" +msgstr "Зараз захист складається з наступних кроків:" #: ../../admin/config.rst:1614 msgid "Mathematical captcha to be solved by the user." -msgstr "" +msgstr "Математична капча, яку розгадує користувач." #: ../../admin/config.rst:1615 msgid "" "Proof of work challenge calculated by the browser. The difficulty can be " "adjusted using :setting:`ALTCHA_MAX_NUMBER`." msgstr "" +"Проблема підтвердження роботи, розрахована браузером. Складність можна " +"регулювати за допомогою :setting:`ALTCHA_MAX_NUMBER`." #: ../../admin/config.rst:1620 msgid "REGISTRATION_EMAIL_MATCH" @@ -16892,17 +16817,14 @@ msgstr "" "користувачеві, що використовується всередині контейнера." #: ../../admin/install/docker.rst:1934 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When running the container with a read-only root filesystem, two " -#| "additional `tmpfs` volumes are required - :file:`/tmp` and :file:`/run`." msgid "" "Weblate container can also be executed with a read-only root file system. In " "this case, two additional ``tmpfs`` volumes should be mounted: ``/tmp`` and " "``/run``." msgstr "" -"Якщо запущено контейнер із призначеної лише для читання кореневої файлової " -"системи, потрібні два додаткових томи `tmpfs` — :file:`/tmp` і :file:`/run`." +"Контейнер Weblate також можна виконувати з кореневою файловою системою лише " +"для читання. У цьому випадку потрібно змонтувати два додаткових томи " +"``tmpfs``: ``/tmp`` і ``/run``." #: ../../admin/install/docker.rst:1940 msgid "" @@ -19339,16 +19261,12 @@ msgstr "" "значення ``url``, ``username`` і ``password``." #: ../../admin/machine.rst:592 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "`SAP Translation Hub `_" msgid "" "`What is SAP Translation Hub `_" msgstr "" -"`Вузол перекладу SAP `_" +"`Що таке SAP Translation Hub `_" #: ../../admin/machine.rst:593 msgid "" @@ -20009,20 +19927,20 @@ msgid "import_memory" msgstr "import_memory" #: ../../admin/management.rst:351 -#, fuzzy -#| msgid "Imports a TMX or JSON file into the Weblate translation memory." msgid "Imports a file into the Weblate translation memory." -msgstr "Імпортує файл TMX або JSON до пам'яті перекладів Weblate." +msgstr "Імпортує файл до пам’яті перекладів Weblate." #: ../../admin/management.rst:353 msgid "Supported file formats are TMX, JSON, XLIFF, PO, CSV." -msgstr "" +msgstr "Підтримувані формати файлів: TMX, JSON, XLIFF, PO, CSV." #: ../../admin/management.rst:355 msgid "" "Specifying a source and a target languages might be necessary for formats " "other than JSON and TMX." msgstr "" +"Зазначення вихідної та цільової мов може знадобитися для форматів, відмінних " +"від JSON і TMX." #: ../../admin/management.rst:360 msgid "" @@ -20054,12 +19972,16 @@ msgid "" "Specifies the source language for imported translations. Typically needed " "for formats where the languages cannot be determined from the file itself." msgstr "" +"Визначає вихідну мову для імпортованих перекладів. Зазвичай це потрібно для " +"форматів, у яких мови не можна визначити з самого файлу." #: ../../admin/management.rst:376 msgid "" "Specifies the target language for imported translations. Typically needed " "for formats where the languages cannot be determined from the file itself." msgstr "" +"Визначає цільову мову для імпортованих перекладів. Зазвичай необхідний для " +"форматів, де мови не можна визначити з самого файлу." #: ../../admin/management.rst:385 msgid "import_project" @@ -20807,17 +20729,14 @@ msgstr "" "екземпляра." #: ../../admin/memory.rst:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Translation memories in JSON can be imported into Weblate, the TMX format " -#| "is provided for interoperability with other tools." msgid "" "Translation memories in various formats can be imported into Weblate, the " "TMX format is provided for interoperability with other tools. All supported " "formats are TMX, JSON, XLIFF, PO, CSV." msgstr "" -"До Weblate можна імпортувати пам'ять перекладів у форматі JSON. Обробку " -"формату TMX передбачено для обміну даними із іншими інструментами." +"Пам’яті перекладів у різних форматах можна імпортувати в Weblate, формат TMX " +"надається для взаємодії з іншими інструментами. Усі підтримувані формати: " +"TMX, JSON, XLIFF, PO, CSV." #: ../../admin/memory.rst:93 msgid ":ref:`schema-memory`" @@ -25998,16 +25917,13 @@ msgid ":ref:`component-push_on_commit`" msgstr ":ref:`component-push_on_commit`" #: ../../api.rst:1300 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Created component object; see :http:get:`/api/components/(string:project)/" -#| "(string:component)/`" msgid "" "Whether component is locked, this field is read-only; see :http:get:`/api/" "components/(string:project)/(string:component)/lock/`" msgstr "" -"Створений об'єкт складника; див. :http:get:`/api/components/(string:project)/" -"(string:component)/`" +"Незалежно від того, чи компонент заблоковано, це поле доступне лише для " +"читання; див. :http:get:`/api/components/(string:project)/(string:component)/" +"lock/`" #: ../../api.rst:1301 msgid ":ref:`component-commit_pending_age`" @@ -27779,22 +27695,21 @@ msgid "" "Translation memory import now supports files with XLIFF, PO and CSV formats, " "see :ref:`memory-user` and `import_memory` command in :ref:`manage`." msgstr "" +"Імпорт пам’яті перекладів тепер підтримує файли у форматах XLIFF, PO та CSV, " +"див. команди :ref:`memory-user` та `import_memory` у :ref:`manage`." #: ../../changes.rst:9 msgid "The registration CAPTCHA now includes proof-of-work mechanism ALTCHA." msgstr "" +"Реєстраційний CAPTCHA тепер включає механізм підтвердження роботи ALTCHA." #: ../../changes.rst:10 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Leading problematic characters in :ref:`glossary` terms are now properly " -#| "stripped in uploaded files." msgid "" "Leading problematic characters in CSV are now checks for :ref:`glossary`, " "see :ref:`check-prohibited-initial-character`." msgstr "" -"Реалізовано належне вилучення початкових проблемних символів у термінах :ref:" -"`глосарія` у вивантажених файлах." +"Початкові проблемні символи в CSV тепер перевіряються на :ref:`glossary`, " +"див. :ref:`check-prohibited-initial-character`." #: ../../changes.rst:12 ../../changes.rst:44 ../../changes.rst:140 #: ../../changes.rst:183 ../../changes.rst:209 ../../changes.rst:247 @@ -27833,39 +27748,38 @@ msgstr "" "рядків." #: ../../changes.rst:18 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| ":http:get:`/api/components/(string:project)/(string:component)/file/`" msgid "" ":http:get:`/api/components/(string:project)/(string:component)/` exposes " "component lock state." -msgstr ":http:get:`/api/components/(string:project)/(string:component)/file/`" +msgstr "" +":http:get:`/api/components/(string:project)/(string:component)/` розкриває " +"стан блокування компонента." #: ../../changes.rst:19 msgid "Editor in :ref:`zen-mode` is now stick to bottom of screen." -msgstr "" +msgstr "Редактор у :ref:`zen-mode` тепер розміщений у нижній частині екрана." #: ../../changes.rst:20 -#, fuzzy -#| msgid "Improved navigation while translating." msgid "Added page navigation while :ref:`translating`." -msgstr "Удосконалено навігацію під час перекладу." +msgstr "Додано навігацію сторінкою під час :ref:`перекладу`." #: ../../changes.rst:21 msgid ":ref:`manage-appearance` now has distinct settings for dark mode." msgstr "" +":ref:`manage-appearance` тепер має окремі налаштування для темного режиму." #: ../../changes.rst:22 -#, fuzzy -#| msgid "Improved :ref:`workflow-customization` performance." msgid "Improved :ref:`translation-propagation` performance." -msgstr "Удосконалено швидкодію :ref:`workflow-customization`." +msgstr "Покращена продуктивність :ref:`translation-propagation`." #: ../../changes.rst:24 msgid "" "**Bug fixes** * Using the `has:variant` field now correctly displays strings " "that have variant(s) in the search language, see :ref:`search-strings`." msgstr "" +"**Виправлення помилок** * Використання поля `has:variant` тепер правильно " +"відображає рядки, які мають варіант(и) у мові пошуку, див. :ref:`search-" +"strings`." #: ../../changes.rst:27 ../../changes.rst:161 ../../changes.rst:266 #: ../../changes.rst:356 ../../changes.rst:518 ../../changes.rst:624 @@ -27936,10 +27850,8 @@ msgid "Weblate 5.8.4" msgstr "Weblate 5.8.4" #: ../../changes.rst:42 -#, fuzzy -#| msgid "Released on November 19th 2021." msgid "Released on November 19th 2024." -msgstr "Випущено 19 листопада 2021 року." +msgstr "Дата виходу 19 листопада 2024 року." #: ../../changes.rst:46 msgid ":ref:`search-users` can search based on user changes." @@ -27985,10 +27897,8 @@ msgid "Code contributions" msgstr "Написання коду" #: ../../changes/contributors/5.8.4.rst:3 -#, fuzzy -#| msgid "Michal Čihař, Mehdi El Oualy" msgid "Michal Čihař, gersona, Mehdi El Oualy" -msgstr "Michal Čihař, Mehdi El Oualy" +msgstr "Міхал Чигарж, Герсона, Мехді Ель Уалі" #: ../../changes/contributors/5.7.1.rst:8 #: ../../changes/contributors/5.7.2.rst:8 ../../changes/contributors/5.7.rst:8 @@ -40588,23 +40498,17 @@ msgid "**Sending encrypted reports**" msgstr "**Надсилання зашифрованих звітів**" #: ../../contributing/issues.rst:42 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you want to send an encrypted email (*optional*), please use the " -#| "public key for michal@weblate.org with ID ``3CB 1DF1 EF12 CF2A C0EE 5A32 " -#| "9C27 B313 42B7 511D``. This public key is available on the most commonly " -#| "used key servers, and from `Keybase `_." msgid "" "If you want to send an encrypted email (*optional*), please use the public " "key for michal@weblate.org with ID ``3CB 1DF1 EF12 CF2A C0EE 5A32 9C27 B313 " "42B7 511D``. This public key is available on the most commonly used key " "servers, and from `Keybase `_." msgstr "" -"Якщо ви хочете надіслати зашифрований лист (*необов'язково*), будь ласка, " +"Якщо ви хочете надіслати зашифрований електронний лист (*необов’язково*), " "використовуйте відкритий ключ для michal@weblate.org з ідентифікатором ``3CB " "1DF1 EF12 CF2A C0EE 5A32 9C27 B313 42B7 511D``. Цей відкритий ключ доступний " -"на найбільш поширених серверах ключів, а також з `Keybase `_." +"на найбільш часто використовуваних серверах ключів і на `Keybase " +"`_." #: ../../contributing/issues.rst:49 msgid "" @@ -41831,16 +41735,12 @@ msgstr "" "Docker і його перезапуску." #: ../../contributing/start.rst:117 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is not a suitable setup for production, as it includes several hacks " -#| "which are insecure, but they make development easier." msgid "" "This container is not suitable for production use. Security is sacrificed to " "make the development easier." msgstr "" -"Ця конфігурація є непридатною для промислових варіантів, до неї включено " -"декілька модифікацій, які не є безпечними, але пришвидшують розробку." +"Цей контейнер не придатний для використання на виробництві. Безпека " +"принесена в жертву заради полегшення розробки." #: ../../contributing/start.rst:121 msgid "Bootstrapping your devel instance" @@ -43742,17 +43642,13 @@ msgstr "" "`Обслуговування сховища` можна керувати цим сховищем." #: ../../devel/integration.rst:169 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "With :doc:`/admin/continuous`, any changes are automatically pushed from " -#| "the repository, so there is usually no need to manually manage it " -#| "manually." msgid "" "With :doc:`/admin/continuous`, any changes are automatically pushed from the " "repository, so there is usually no need to manage it manually." msgstr "" "За допомогою :doc:`/admin/continuous` будь-які зміни автоматично " -"виштовхуються зі сховища, тому зазвичай немає потреби керувати ним вручну." +"надсилаються зі сховища, тому зазвичай немає необхідності керувати ними " +"вручну." #: ../../devel/integration.rst:176 msgid ":doc:`/admin/continuous`, :doc:`/vcs`" @@ -44581,6 +44477,12 @@ msgid "" "automatically adjust :guilabel:`Context` by adding a numeric suffix in case " "such a string already exist in the translation." msgstr "" +"Weblate може додавати нові рядки до існуючих файлів для більшості форматів " +"файлів. Ви також можете вказати :guilabel:`Context` для двомовних форматів, " +"щоб розрізняти ті самі рядки, що використовуються в різних контекстах. " +":guilabel:`Автонастройка контексту, коли ідентичний рядок уже існує.` можна " +"використовувати для автоматичного налаштування :guilabel:`Контексту` шляхом " +"додавання числового суфікса, якщо такий рядок уже існує в перекладі." #: ../../devel/translations.rst:23 msgid ":ref:`format-context`" @@ -52031,10 +51933,8 @@ msgid "Examples:" msgstr "Приклади:" #: ../../user/checks.rst:1686 -#, fuzzy -#| msgid "Fluent source inner HTML" msgid "Fluent inner HTML examples" -msgstr "Внутрішній HTML коду Fluent" +msgstr "Внутрішні приклади HTML" #: ../../user/checks.rst:1690 msgid "Warns?" @@ -54038,6 +53938,9 @@ msgid "" "different extensions, please consult the database documentation below for " "more details." msgstr "" +"Регулярні вирази обчислюються серверною частиною бази даних і можуть " +"використовувати різні розширення. Для отримання додаткової інформації " +"зверніться до документації бази даних нижче." #: ../../user/search.rst:175 msgid "" @@ -54045,18 +53948,25 @@ msgid "" "current/functions-matching.html#POSIX-SYNTAX-DETAILS>`_ (this is the default " "database engine for Weblate)" msgstr "" +"`Деталі регулярних виразів PostgreSQL `_ (це механізм бази " +"даних за замовчуванням для Weblate)" #: ../../user/search.rst:176 msgid "" "`MariaDB Regular Expressions Overview `_" msgstr "" +"`Огляд регулярних виразів MariaDB `_" #: ../../user/search.rst:177 msgid "" "`MySQL Regular Expressions `_" msgstr "" +"`Регулярні вирази MySQL `_" #: ../../user/search.rst:180 msgid "Predefined queries" @@ -55129,23 +55039,16 @@ msgid "Matrix View" msgstr "Матричний перегляд" #: ../../user/translating.rst:447 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can compare different languages efficiently using this view. It is " -#| "available on every component page, from the :guilabel:`Tools` menu. First " -#| "select all languages you want to compare, confirm your selection, then " -#| "click on any translation to open and edit it." msgid "" "You can compare different languages efficiently using this view It is " "available on every component page, from the :guilabel:`Tools` menu. First " "select all languages you want to compare, confirm your selection, then click " "on any translation to open and edit it." msgstr "" -"Для ефективного порівняння різних мов ви можете скористатися матричним " -"переглядом. Він доступний на сторінці кожного складника у меню :guilabel:" -"`Засоби`. Спочатку виберіть усі мови, які ви хочете порівняти, і підтвердьте " -"ваш вибір. Після цього, ви можете клацати на будь-якому перекладі для " -"пришвидшення відкриття і редагування перекладу." +"Ви можете ефективно порівнювати різні мови за допомогою цього перегляду. Він " +"доступний на кожній сторінці компонента з меню :guilabel:`Інструменти`. " +"Спочатку виберіть усі мови, які ви хочете порівняти, підтвердьте свій вибір, " +"а потім натисніть будь-який переклад, щоб відкрити та відредагувати його." #: ../../user/translating.rst:452 msgid "" @@ -55292,14 +55195,6 @@ msgstr "" "DevOps, ...)" #: ../../vcs.rst:52 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Accessing repositories on code hosting sites is typically done by " -#| "creating a dedicated user who is associated with a Weblate SSH key (see :" -#| "ref:`weblate-ssh-key`). This way you associate Weblate SSH key with a " -#| "single user (this of frequently enforced by the platform) and grant this " -#| "user access to the repository. You can then use SSH URL to access the " -#| "repository (see :ref:`ssh-repos`)." msgid "" "Accessing repositories on code hosting sites is typically done by creating a " "dedicated user who is associated with a Weblate SSH key (see :ref:`weblate-" @@ -55308,12 +55203,13 @@ msgid "" "access to the repository. You can then use SSH URL to access the repository " "(see :ref:`ssh-repos`)." msgstr "" -"Доступ до сховищ на сайтах для зберігання коду типово виконується створенням " -"спеціалізованого запису користувача, який пов'язано із ключем SSH Weblate " -"(див. :ref:`weblate-ssh-key`). Ви пов'язуєте ключ SSH Weblate із єдиним " -"користувачем (таке обмеження часто встановлюється платформою) і надаєте " -"цьому користувачеві доступ до сховища. Далі ви можете скористатися адресою " -"SSH для доступу до сховища (див. :ref:`ssh-repos`)." +"Доступ до репозиторіїв на сайтах розміщення коду зазвичай здійснюється " +"шляхом створення виділеного користувача, який пов’язаний із ключем Weblate " +"SSH (див. :ref:`weblate-ssh-key`). Таким чином ви пов’язуєте SSH-ключ " +"Weblate з одним користувачем (платформи часто вимагають одноразового " +"використання ключа SSH) і надаєте цьому користувачеві доступ до репозиторію. " +"Потім ви можете використовувати URL-адресу SSH для доступу до репозиторію (" +"див. :ref:`ssh-repos`)." #: ../../vcs.rst:61 msgid "" diff --git a/docs/locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/docs.po b/docs/locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/docs.po index ccfd3e8bcb38..c80bb6cfd6a7 100644 --- a/docs/locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/docs/locales/zh_Hans/LC_MESSAGES/docs.po @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Weblate 5.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-26 19:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-27 02:46+0000\n" -"Last-Translator: Fill read-only add-on \n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-27 07:05+0000\n" +"Last-Translator: 大学没毕业 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_Hans\n" @@ -1837,121 +1837,88 @@ msgstr "每天" msgid "" "Triggered daily, but add-ons usually split the daily load between components " "depending on :setting:`BACKGROUND_TASKS`." -msgstr "" +msgstr "每日触发,但附加组件通常根据 :setting:`BACKGROUND_TASKS` " +"设置在部件间分割每天的载荷。" #: ../../admin/addons.rst:48 -#, fuzzy -#| msgid "daily, repository post-add" msgid "Repository post-add" -msgstr "每天,添加仓库后" +msgstr "添加并提交新翻译" #: ../../admin/addons.rst:50 -#, fuzzy -#| msgid "Event handler after new translation is added." msgid "Triggered just after the new translation is added and committed." -msgstr "添加新翻译后的事件句柄。" +msgstr "新翻译被添加和提交后即刻触发。" #: ../../admin/addons.rst:55 -#, fuzzy -#| msgid "repository post-commit" msgid "Repository post-commit" -msgstr "仓库提交后" +msgstr "提交更改后" #: ../../admin/addons.rst:57 msgid "Triggered just after the changes are committed." -msgstr "" +msgstr "提交更改后即刻触发。" #: ../../admin/addons.rst:63 -#, fuzzy -#| msgid "Repository status" msgid "Repository post-push" -msgstr "仓库状态" +msgstr "推送仓库到上游后" #: ../../admin/addons.rst:65 -#, fuzzy -#| msgid "Event handler after repository is pushed upstream." msgid "Triggered just after the repository is pushed upstream." -msgstr "仓库推送到上游之后的事件句柄。" +msgstr "仓库被推送到上游后即刻触发。" #: ../../admin/addons.rst:70 -#, fuzzy -#| msgid "repository post-update" msgid "Repository post-update" -msgstr "仓库更新后" +msgstr "拉取新更改" #: ../../admin/addons.rst:72 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Updates all PO files to match the POT file using msgmerge. Triggered " -#| "whenever new changes are pulled from the upstream repository." msgid "Triggered whenever new changes are pulled from the upstream repository." -msgstr "" -"使用 msgmerge 更新所有的 PO 文件以匹配 POT 文件。会在每次拉取上游代码库的更新" -"时触发。" +msgstr "每当新更改从上游被拉取后触发。" #: ../../admin/addons.rst:77 -#, fuzzy -#| msgid "repository pre-commit" msgid "Repository pre-commit" -msgstr "仓库预提交" +msgstr "提交更改前" #: ../../admin/addons.rst:79 msgid "Triggered just before the changes are committed." -msgstr "" +msgstr "提交更改前触发。" #: ../../admin/addons.rst:84 -#, fuzzy -#| msgid "Repository reset" msgid "Repository pre-push" -msgstr "已重置仓库" +msgstr "推送仓库到上游前" #: ../../admin/addons.rst:86 -#, fuzzy -#| msgid "Event handler before repository is pushed upstream." msgid "Triggered just before the repository is pushed upstream." -msgstr "仓库推送上游之前的事件句柄。" +msgstr "在仓库被推送到上游之前。" #: ../../admin/addons.rst:91 -#, fuzzy -#| msgid "repository post-update" msgid "Repository pre-update" -msgstr "仓库更新后" +msgstr "尝试更新仓库" #: ../../admin/addons.rst:93 msgid "Triggered just before the repository update is attempted." -msgstr "" +msgstr "尝试更新仓库前触发。" #: ../../admin/addons.rst:98 -#, fuzzy -#| msgid "storage post-load" msgid "Storage post-load" -msgstr "存储延迟加载" +msgstr "文件解析" #: ../../admin/addons.rst:100 -#, fuzzy -#| msgid "Timestamp for when the string was added to Weblate." msgid "Triggered when file is parsed by Weblate." -msgstr "字符串被添加到 Weblate 时的时间戳。" +msgstr "当文件被 Weblate 解析时触发。" #: ../../admin/addons.rst:105 -#, fuzzy -#| msgid "unit post-create" msgid "Unit post-save" -msgstr "单元创建后" +msgstr "保存字符串" #: ../../admin/addons.rst:107 msgid "Triggered just after the string is saved." -msgstr "" +msgstr "字符串被保存后即刻触发。" #: ../../admin/addons.rst:112 -#, fuzzy -#| msgid "unit post-create" msgid "Unit pre-create" -msgstr "单元创建后" +msgstr "保存新创建字符串" #: ../../admin/addons.rst:114 msgid "Triggered just after the newly created string is saved." -msgstr "" +msgstr "新建字符串被保存后即刻触发。" #: ../../admin/addons.rst:118 msgid "Built-in add-ons" @@ -2041,10 +2008,8 @@ msgid "``check:inconsistent`` -- Failing check: Inconsistent" msgstr "``check:inconsistent`` -- 未通过的检查:不一致" #: ../../admin/addons.rst:150 -#, fuzzy -#| msgid "``check:inconsistent`` -- Failing check: Inconsistent" msgid "``check:translated`` -- Failing check: Has been translated" -msgstr "``check:inconsistent`` -- 未通过的检查:不一致" +msgstr "``check:translated`` -- 未通过的检查:已被翻译" #: ../../admin/addons.rst:152 msgid "``auto_source``" @@ -2094,14 +2059,12 @@ msgstr "触发器" #: ../../admin/addons.rst:164 ../../admin/addons.rst:567 #: ../../admin/addons.rst:618 ../../admin/addons.rst:651 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| ":ref:`component-intermediate`, :ref:`component-template`, :ref:`bimono`" msgid "" ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-component-update`, :ref:`addon-" "event-daily`" msgstr "" -":ref:`component-intermediate`, :ref:`component-template`, :ref:`bimono`" +":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-component-update`, :ref:`addon-" +"event-daily`" #: ../../admin/addons.rst:166 msgid "" @@ -2172,6 +2135,8 @@ msgid "" ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-daily`, :ref:`addon-event-" "repository-post-commit`, :ref:`addon-event-repository-post-update`" msgstr "" +":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-daily`, :ref:`addon-event-" +"repository-post-commit`, :ref:`addon-event-repository-post-update`" #: ../../admin/addons.rst:192 msgid "" @@ -2244,6 +2209,8 @@ msgid "" ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-commit`, :ref:" "`addon-event-repository-post-update`" msgstr "" +":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-commit`, :ref" +":`addon-event-repository-post-update`" #: ../../admin/addons.rst:230 msgid "Removes strings without a translation from translation files." @@ -2276,6 +2243,8 @@ msgid "" ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-update`, :ref:" "`addon-event-repository-pre-commit`" msgstr "" +":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-update`, :ref" +":`addon-event-repository-pre-commit`" #: ../../admin/addons.rst:249 msgid "" @@ -2309,6 +2278,8 @@ msgid "" ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-daily`, :ref:`addon-event-" "repository-post-add`" msgstr "" +":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-daily`, :ref:`addon-event-" +"repository-post-add`" #: ../../admin/addons.rst:270 msgid "" @@ -2474,7 +2445,7 @@ msgstr "我确认上述匹配是正确的" #: ../../admin/addons.rst:310 ../../admin/addons.rst:810 #: ../../admin/addons.rst:948 msgid ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-update`" -msgstr "" +msgstr ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-update`" #: ../../admin/addons.rst:312 msgid "" @@ -2840,10 +2811,8 @@ msgid "Labels to remove" msgstr "要删除的标签" #: ../../admin/addons.rst:464 -#, fuzzy -#| msgid ":ref:`adding-translation`, :ref:`component-new_base`" msgid ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-component-update`" -msgstr ":ref:`adding-translation`, :ref:`component-new_base`" +msgstr ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-component-update`" #: ../../admin/addons.rst:466 msgid "Bulk edit flags, labels, or states of strings." @@ -3417,17 +3386,10 @@ msgstr "" "所配置),而与 POT 文件(如 :ref:`component-new_base` 所配置)匹配。" #: ../../admin/addons.rst:815 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Triggered whenever new changes are pulled from the upstream repository. " -#| "Most msgmerge command-line options can be set up through the add-on " -#| "configuration." msgid "" "Most msgmerge command-line options can be set up through the add-on " "configuration." -msgstr "" -"每当从上游仓库中提取新的更改时都会被触发。多数 msgmerge 命令行选项可通过附加" -"组件配置进行设置。" +msgstr "多数 msgmerge 命令行选项可通过附加组件配置进行设置。" #: ../../admin/addons.rst:825 msgid "Squash Git commits" @@ -3494,7 +3456,7 @@ msgstr "将使用此提交说明来代替挤压提交的组合提交说明。" #: ../../admin/addons.rst:843 msgid ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-commit`" -msgstr "" +msgstr ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-commit`" #: ../../admin/addons.rst:845 msgid "Squash Git commits prior to pushing changes." @@ -3651,10 +3613,8 @@ msgid "Days to keep" msgstr "要保持的天数" #: ../../admin/addons.rst:914 ../../admin/addons.rst:933 -#, fuzzy -#| msgid ":ref:`additional`, :ref:`component-check_flags`" msgid ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-daily`" -msgstr ":ref:`additional`, :ref:`component-check_flags`" +msgstr ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-daily`" #: ../../admin/addons.rst:916 msgid "Set a timeframe for removal of comments." @@ -4053,20 +4013,14 @@ msgid "" msgstr "此页面提供 Weblate 配置和性能状态的概览。" #: ../../admin/admin.rst:32 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| ":guilabel:`Configuration errors` indicate issues present in your " -#| "environment. It covers missing optional dependencies (see :ref:`python-" -#| "deps`), configuration issues or delayed processing of background tasks " -#| "(see :ref:`celery`)." msgid "" ":guilabel:`Configuration errors` indicate issues present in your " "environment. It covers missing optional dependencies (see :ref:`python-" "deps`), configuration issues or delayed processing of background tasks (see :" "ref:`celery`)." msgstr "" -":guilabel:`配置错误` 表明你的环境中存在问题。它覆盖缺少可选的依赖项 (见 :ref:" -"`python-deps`)、配置问题或延迟处理后台任务 (见 :ref:`celery`)。" +":guilabel:`配置错误` 表明你的环境中存在问题。它覆盖缺少可选的依赖项 (见 :ref" +":`python-deps`)、配置问题或延迟处理后台任务 (见 :ref:`celery`)。" #: ../../admin/admin.rst:36 msgid "" @@ -4458,15 +4412,6 @@ msgstr "" "github/``." #: ../../admin/auth.rst:115 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There are similar authentication backends for GitHub for Organizations " -#| "and GitHub for Teams. Their settings are named " -#| "``SOCIAL_AUTH_GITHUB_ORG_*`` and ``SOCIAL_AUTH_GITHUB_TEAM_*``, and they " -#| "require additional setting of the scope - ``SOCIAL_AUTH_GITHUB_ORG_NAME`` " -#| "or ``SOCIAL_AUTH_GITHUB_TEAM_ID``. Their callback URLs are ``https://" -#| "WEBLATE SERVER/accounts/complete/github-org/`` and ``https://WEBLATE " -#| "SERVER/accounts/complete/github-teams/``." msgid "" "There are similar authentication backends for GitHub for Organizations and " "GitHub for Teams. Their settings are named ``SOCIAL_AUTH_GITHUB_ORG_*`` and " @@ -4475,12 +4420,12 @@ msgid "" "Their callback URLs are ``https://WEBLATE SERVER/accounts/complete/github-" "org/`` and ``https://WEBLATE SERVER/accounts/complete/github-teams/``." msgstr "" -"GitHub for Organizations 和 GitHub for Teams 也有类似的认证后端。他们的设置名" -"为 ``SOCIAL_AUTH_GITHUB_ORG_*`` 和 ``SOCIAL_AUTH_GITHUB_TEAM_*``。它们需要额" -"外设置范围 - ``SOCIAL_AUTH_GITHUB_ORG_NAME`` 或 " -"``SOCIAL_AUTH_GITHUB_TEAM_ID``。 它们的回调 URL 是 ``https://WEBLATE SERVER/" -"accounts/complete/github-org/`` 和 ``https://WEBLATE SERVER/accounts/" -"complete/github-teams/``。" +"GitHub for Organizations 和 GitHub for Teams 也有类似的认证后端。" +"他们的设置名为 ``SOCIAL_AUTH_GITHUB_ORG_*`` 和 " +"``SOCIAL_AUTH_GITHUB_TEAM_*``。它们需要额外设置范围 - " +"``SOCIAL_AUTH_GITHUB_ORG_NAME`` 或 ``SOCIAL_AUTH_GITHUB_TEAM_ID``。 " +"它们的回调 URL 是 ``https://WEBLATE SERVER/accounts/complete/github-org/`` " +"和 ``https://WEBLATE SERVER/accounts/complete/github-teams/``。" #: ../../snippets/oauth-site.rst:3 msgid "" @@ -6901,10 +6846,8 @@ msgid "``ignore-prohibited-initial-character``" msgstr "``ignore-prohibited-initial-character``" #: ../../admin/checks.rst:301 -#, fuzzy -#| msgid "Skip the :ref:`check-begin-space` quality check." msgid "Skip the :ref:`check-prohibited-initial-character` quality check." -msgstr "跳过 :ref:`check-begin-space` 质量检查。" +msgstr "跳过 :ref:`check-prohibited-initial-character` 质量检查。" #: ../../admin/checks.rst:302 ../../user/checks.rst:1890 msgid "``ignore-optional-plural``" @@ -7250,16 +7193,16 @@ msgstr "" #: ../../admin/config.rst:52 msgid "ALTCHA_MAX_NUMBER" -msgstr "" +msgstr "ALTCHA_MAX_NUMBER" #: ../../admin/config.rst:56 msgid "Configures a maximal number for ALTCHA proof-of-work mechanism." -msgstr "" +msgstr "配置 ALTCHA 工作证明机制的最大数字。" #: ../../admin/config.rst:60 msgid "" "`ALTCHA Proof of Work Mechanism `_" -msgstr "" +msgstr "`ALTCHA 工作证明机制 `_" #: ../../admin/config.rst:65 msgid "ANONYMOUS_USER_NAME" @@ -8882,15 +8825,9 @@ msgid "Number of nearby strings to show in each direction in the full editor." msgstr "完整编辑器中在两个方向上显示的附近字符串数量。" #: ../../admin/config.rst:1333 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "How many strings to show around the currently translated string. This is " -#| "just a default value, users can adjust this in :ref:`user-profile`." msgid "" "This is just a default value, users can adjust this in :ref:`user-profile`." -msgstr "" -"在查看当前翻译字符串时显示多少字符串。这只是默认值,用户可以在 :ref:`user-" -"profile` 中调整。" +msgstr "这只是默认值,用户可以在 :ref:`user-profile` 中调整这个。" #: ../../admin/config.rst:1338 msgid "DEFAULT_PAGE_LIMIT" @@ -9195,20 +9132,18 @@ msgid "Contact form for users that are not signed in." msgstr "供未登录用户使用的联系表单。" #: ../../admin/config.rst:1612 -#, fuzzy -#| msgid "Each language consists of following fields:" msgid "The protection currently consists of following steps:" -msgstr "每种语言都包括后面的字段:" +msgstr "保护当前由下列步骤组成:" #: ../../admin/config.rst:1614 msgid "Mathematical captcha to be solved by the user." -msgstr "" +msgstr "用户要解决的数学人机验证。" #: ../../admin/config.rst:1615 msgid "" "Proof of work challenge calculated by the browser. The difficulty can be " "adjusted using :setting:`ALTCHA_MAX_NUMBER`." -msgstr "" +msgstr "由浏览器计算的工作证明挑战。可使用 :setting:`ALTCHA_MAX_NUMBER` 调整难度。" #: ../../admin/config.rst:1620 msgid "REGISTRATION_EMAIL_MATCH" @@ -15582,17 +15517,13 @@ msgid "" msgstr "当手动创建卷时,目录应该由UID 1000拥有,因为那是容器内使用的用户。" #: ../../admin/install/docker.rst:1934 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When running the container with a read-only root filesystem, two " -#| "additional `tmpfs` volumes are required - :file:`/tmp` and :file:`/run`." msgid "" "Weblate container can also be executed with a read-only root file system. In " "this case, two additional ``tmpfs`` volumes should be mounted: ``/tmp`` and " "``/run``." msgstr "" -"运行只读根文件系统的容器时,需要两个额外的 `tmpfs` 卷 - :file:`/tmp` 和 :" -"file:`/run`。" +"Weblate 容器也可以用只读根文件目录执行。不过这种情况下,应该加载两个额外的 " +"``tmpfs`` 卷:``/tmp`` 和 ``/run``." #: ../../admin/install/docker.rst:1940 msgid "" @@ -17807,16 +17738,12 @@ msgid "" msgstr "要访问生产性 API,你需要设置 ``url``、``username`` 和 ``password``." #: ../../admin/machine.rst:592 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "`SAP Translation Hub `_" msgid "" "`What is SAP Translation Hub `_" msgstr "" -"`SAP 翻译中心 `_" +"`SAP 翻译中心是什么 `_" #: ../../admin/machine.rst:593 msgid "" @@ -18416,20 +18343,18 @@ msgid "import_memory" msgstr "import_memory" #: ../../admin/management.rst:351 -#, fuzzy -#| msgid "Imports a TMX or JSON file into the Weblate translation memory." msgid "Imports a file into the Weblate translation memory." -msgstr "将 TMX 或 JSON 文件导入 Weblate 翻译记忆库。" +msgstr "将文件导入 Weblate 翻译记忆库。" #: ../../admin/management.rst:353 msgid "Supported file formats are TMX, JSON, XLIFF, PO, CSV." -msgstr "" +msgstr "支持的文件格式为 TMX、JSON、XLIFF、PO、CSV。" #: ../../admin/management.rst:355 msgid "" "Specifying a source and a target languages might be necessary for formats " "other than JSON and TMX." -msgstr "" +msgstr "对于 JSON 和 TMX 以外的格式可能必须要指定源语言和目标语言。" #: ../../admin/management.rst:360 msgid "" @@ -18458,13 +18383,13 @@ msgstr "" msgid "" "Specifies the source language for imported translations. Typically needed " "for formats where the languages cannot be determined from the file itself." -msgstr "" +msgstr "指定导入翻译的源语言。对于从文件本身无法确定语言的格式通常需要这么做。" #: ../../admin/management.rst:376 msgid "" "Specifies the target language for imported translations. Typically needed " "for formats where the languages cannot be determined from the file itself." -msgstr "" +msgstr "指定导入翻译的目标语言。无法从文件本身确定语言的格式通常需要这么做。" #: ../../admin/management.rst:385 msgid "import_project" @@ -19146,16 +19071,14 @@ msgid "" msgstr "有多个选项来下载整个实例的翻译记忆库。" #: ../../admin/memory.rst:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Translation memories in JSON can be imported into Weblate, the TMX format " -#| "is provided for interoperability with other tools." msgid "" "Translation memories in various formats can be imported into Weblate, the " "TMX format is provided for interoperability with other tools. All supported " "formats are TMX, JSON, XLIFF, PO, CSV." msgstr "" -"JSON 格式的翻译记忆库可以导入 Weblate,提供了 TMX 格式与其他工具进行互操作。" +"可以将多种格式的翻译记忆库导入 Weblate,提供了 TMX " +"格式方便与其他工具进行互操作。所有支持的格式如下为 " +"TMX、JSON、XLIFF、PO、CSV。" #: ../../admin/memory.rst:93 msgid ":ref:`schema-memory`" @@ -22795,30 +22718,24 @@ msgid "``X-RateLimit-Limit``" msgstr "``X-RateLimit-Limit``" #: ../../api.rst:203 -#, fuzzy -#| msgid "Rate limiting limit of requests to perform" msgid "Allowed number of requests to perform" -msgstr "要执行的对速率限制进行限制的请求" +msgstr "允许执行请求的数量" #: ../../api.rst:205 msgid "``X-RateLimit-Remaining``" msgstr "``X-RateLimit-Remaining``" #: ../../api.rst:205 -#, fuzzy -#| msgid "Rate limiting limit of requests to perform" msgid "Remaining number of requests to perform" -msgstr "要执行的对速率限制进行限制的请求" +msgstr "剩余的执行请求数" #: ../../api.rst:207 msgid "``X-RateLimit-Reset``" msgstr "``X-RateLimit-Reset``" #: ../../api.rst:207 -#, fuzzy -#| msgid "Number of seconds until ratelimit window resets" msgid "Number of seconds until the rate-limit window resets" -msgstr "直到速率限制窗口重置时的秒数" +msgstr "速率限制窗口重置前的秒数" #: ../../api.rst:212 msgid "Added ratelimiting status headers." @@ -23913,16 +23830,12 @@ msgid ":ref:`component-push_on_commit`" msgstr ":ref:`component-push_on_commit`" #: ../../api.rst:1300 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Created component object; see :http:get:`/api/components/(string:project)/" -#| "(string:component)/`" msgid "" "Whether component is locked, this field is read-only; see :http:get:`/api/" "components/(string:project)/(string:component)/lock/`" msgstr "" -"新建部件对象;请参见 :http:get:`/api/components/(string:project)/(string:" -"component)/`" +"不管部件锁定与否,此字段是只读的;见: http:get:`/api/components/" +"(string:project)/(string:component)/lock/`" #: ../../api.rst:1301 msgid ":ref:`component-commit_pending_age`" @@ -25608,20 +25521,20 @@ msgid "" "Translation memory import now supports files with XLIFF, PO and CSV formats, " "see :ref:`memory-user` and `import_memory` command in :ref:`manage`." msgstr "" +"翻译记忆库导入现支持 XLIFF、PO 和 CSV 格式的文件,见 :ref:`manage` 中的 :ref" +":`memory-user` 和 `import_memory` 命令。" #: ../../changes.rst:9 msgid "The registration CAPTCHA now includes proof-of-work mechanism ALTCHA." -msgstr "" +msgstr "注册人机验证码现包括工作证明机制 ALTCHA。" #: ../../changes.rst:10 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Leading problematic characters in :ref:`glossary` terms are now properly " -#| "stripped in uploaded files." msgid "" "Leading problematic characters in CSV are now checks for :ref:`glossary`, " "see :ref:`check-prohibited-initial-character`." -msgstr ":ref:`glossary` 中的主要问题字符现在已在上传的文件中正确去除。" +msgstr "" +"现在对 CSV 中有问题的开头字符进行 :ref:`glossary` 检查,见 :ref:`check-" +"prohibited-initial-character`。" #: ../../changes.rst:12 ../../changes.rst:44 ../../changes.rst:140 #: ../../changes.rst:183 ../../changes.rst:209 ../../changes.rst:247 @@ -25656,39 +25569,36 @@ msgid ":ref:`bulk-edit` shows a preview of matched strings." msgstr ":ref:`bulk-edit` 显示匹配字符串的预览。" #: ../../changes.rst:18 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| ":http:get:`/api/components/(string:project)/(string:component)/file/`" msgid "" ":http:get:`/api/components/(string:project)/(string:component)/` exposes " "component lock state." -msgstr ":http:get:`/api/components/(string:project)/(string:component)/file/`" +msgstr "" +":http:get:`/api/components/(string:project)/(string:component)/` " +"暴露部件锁定状态。" #: ../../changes.rst:19 msgid "Editor in :ref:`zen-mode` is now stick to bottom of screen." -msgstr "" +msgstr ":ref:`zen-mode` 下的编辑器现在贴住屏幕底部。" #: ../../changes.rst:20 -#, fuzzy -#| msgid "Improved navigation while translating." msgid "Added page navigation while :ref:`translating`." -msgstr "改进了翻译时的导航。" +msgstr "添加了 :ref:`translating` 时的页面导航。" #: ../../changes.rst:21 msgid ":ref:`manage-appearance` now has distinct settings for dark mode." -msgstr "" +msgstr ":ref:`manage-appearance` 现在有深色模式的确切设置。" #: ../../changes.rst:22 -#, fuzzy -#| msgid "Improved :ref:`workflow-customization` performance." msgid "Improved :ref:`translation-propagation` performance." -msgstr "改进了 :ref:`workflow-customization` 性能。" +msgstr "改进了 :ref:`translation-propagation` 性能。" #: ../../changes.rst:24 msgid "" "**Bug fixes** * Using the `has:variant` field now correctly displays strings " "that have variant(s) in the search language, see :ref:`search-strings`." msgstr "" +"**Bug 修复** * 使用 `has:variant` " +"字段现在可以在搜索语言中正确展示有变体的字符串,见 :ref:`search-strings`。" #: ../../changes.rst:27 ../../changes.rst:161 ../../changes.rst:266 #: ../../changes.rst:356 ../../changes.rst:518 ../../changes.rst:624 @@ -25757,10 +25667,8 @@ msgid "Weblate 5.8.4" msgstr "Weblate 5.8.4" #: ../../changes.rst:42 -#, fuzzy -#| msgid "Released on November 19th 2021." msgid "Released on November 19th 2024." -msgstr "发布于 2021 年 11 月 19 日。" +msgstr "发布于 2024 年 11 月 19 日。" #: ../../changes.rst:46 msgid ":ref:`search-users` can search based on user changes." @@ -25802,10 +25710,8 @@ msgid "Code contributions" msgstr "代码贡献" #: ../../changes/contributors/5.8.4.rst:3 -#, fuzzy -#| msgid "Michal Čihař, Mehdi El Oualy" msgid "Michal Čihař, gersona, Mehdi El Oualy" -msgstr "Michal Čihař, Mehdi El Oualy" +msgstr "Michal Čihař, gersona, Mehdi El Oualy" #: ../../changes/contributors/5.7.1.rst:8 #: ../../changes/contributors/5.7.2.rst:8 ../../changes/contributors/5.7.rst:8 @@ -37257,21 +37163,15 @@ msgid "**Sending encrypted reports**" msgstr "**发送加密报告**" #: ../../contributing/issues.rst:42 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you want to send an encrypted email (*optional*), please use the " -#| "public key for michal@weblate.org with ID ``3CB 1DF1 EF12 CF2A C0EE 5A32 " -#| "9C27 B313 42B7 511D``. This public key is available on the most commonly " -#| "used key servers, and from `Keybase `_." msgid "" "If you want to send an encrypted email (*optional*), please use the public " "key for michal@weblate.org with ID ``3CB 1DF1 EF12 CF2A C0EE 5A32 9C27 B313 " "42B7 511D``. This public key is available on the most commonly used key " "servers, and from `Keybase `_." msgstr "" -"如果你想发送加密邮件 (*可选*),请使用 michal@weblate.org 的公钥, ID 为 " -"``3CB 1DF1 EF12 CF2A C0EE 5A32 9C27 B313 42B7 511D``。此公钥在多数常用的 " -"key 服务器上可用,也可以从 `Keybase `_ 获取它。" +"如果你想发送加密邮件 (*可选*),请使用 michal@weblate.org 的公钥, ID 为 ``" +"3CB 1DF1 EF12 CF2A C0EE 5A32 9C27 B313 42B7 511D``。此公钥在多数常用的 key " +"服务器上可用,也可以从 `Keybase `_ 获取它。" #: ../../contributing/issues.rst:49 msgid "" @@ -38439,15 +38339,10 @@ msgid "" msgstr "运行没有任何变量的脚本将重建 Docker 容器并重启动它。" #: ../../contributing/start.rst:117 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is not a suitable setup for production, as it includes several hacks " -#| "which are insecure, but they make development easier." msgid "" "This container is not suitable for production use. Security is sacrificed to " "make the development easier." -msgstr "" -"这不是用于生产的合适设置,因它包括几个不安全的小技巧,但它们会使开发更容易。" +msgstr "容器并不适合生产适用,因为牺牲了安全性来简化开发。" #: ../../contributing/start.rst:121 msgid "Bootstrapping your devel instance" @@ -40147,17 +40042,11 @@ msgstr "" "纯本地仓库。:guilabel:`仓库维护` 允许控制此仓库。" #: ../../devel/integration.rst:169 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "With :doc:`/admin/continuous`, any changes are automatically pushed from " -#| "the repository, so there is usually no need to manually manage it " -#| "manually." msgid "" "With :doc:`/admin/continuous`, any changes are automatically pushed from the " "repository, so there is usually no need to manage it manually." -msgstr "" -"使用 :doc:`/admin/continuous`,任何更改都会自动从仓库推送,因此通常不需要手动" -"管理它。" +msgstr "使用 :doc:`/admin/" +"continuous`,任何更改都会自动从仓库推送,因此通常不需要手动管理它。" #: ../../devel/integration.rst:176 msgid ":doc:`/admin/continuous`, :doc:`/vcs`" @@ -40915,6 +40804,11 @@ msgid "" "automatically adjust :guilabel:`Context` by adding a numeric suffix in case " "such a string already exist in the translation." msgstr "" +"对于多数文件格式,Weblate 可以添加新 :guilabel:`Context` 字符串到现有文件。" +"你也可以为双语格式指定 :guilabel:`Context` " +"来区分用于不同上下文中的相同字符串。:guilabel:`Auto-adjust context when an " +"identical string already exists.` 可用于自动调整 " +":guilabel:`Context`,方法是添加数字后缀,假如这样的字符串已经存在于翻译之中。" #: ../../devel/translations.rst:23 msgid ":ref:`format-context`" @@ -47835,10 +47729,8 @@ msgid "Examples:" msgstr "示例:" #: ../../user/checks.rst:1686 -#, fuzzy -#| msgid "Fluent source inner HTML" msgid "Fluent inner HTML examples" -msgstr "Fluent 源内部 HTML" +msgstr "Fluent 内部 HTML 示例" #: ../../user/checks.rst:1690 msgid "Warns?" @@ -48147,14 +48039,12 @@ msgid "" msgstr "考虑使用命名变量来允许翻译人员重新排序。" #: ../../user/checks.rst:1871 -#, fuzzy -#| msgid "Insert tab character" msgid "Prohibited initial character" -msgstr "插入 Tab 制表符" +msgstr "禁止的初始字符" #: ../../user/checks.rst:1875 msgid "The string starts with a prohibited character in CSV" -msgstr "" +msgstr "字符串以 CSV 中禁止的字符串开头" #: ../../user/checks.rst:1877 msgid "``weblate.checks.glossary.ProhibitedInitialCharacterCheck``" @@ -49672,7 +49562,8 @@ msgid "" "The regular expressions are evaluated by the database backend and might use " "different extensions, please consult the database documentation below for " "more details." -msgstr "" +msgstr "正则表达式由数据库后端评估,可以使用不同扩展名,请查看下方的数据库文档了解更" +"多详情。" #: ../../user/search.rst:175 msgid "" @@ -49680,18 +49571,23 @@ msgid "" "current/functions-matching.html#POSIX-SYNTAX-DETAILS>`_ (this is the default " "database engine for Weblate)" msgstr "" +"`PostgreSQL 正则表达式详情 `_ (这是 Weblate " +"的默认数据库引擎)" #: ../../user/search.rst:176 msgid "" "`MariaDB Regular Expressions Overview `_" msgstr "" +"`MariaDB 正则表达式概览 `_" #: ../../user/search.rst:177 msgid "" "`MySQL Regular Expressions `_" -msgstr "" +msgstr "`MySQL 正则表达式 `_" #: ../../user/search.rst:180 msgid "Predefined queries" @@ -50654,12 +50550,6 @@ msgid "Matrix View" msgstr "矩阵视图" #: ../../user/translating.rst:447 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can compare different languages efficiently using this view. It is " -#| "available on every component page, from the :guilabel:`Tools` menu. First " -#| "select all languages you want to compare, confirm your selection, then " -#| "click on any translation to open and edit it." msgid "" "You can compare different languages efficiently using this view It is " "available on every component page, from the :guilabel:`Tools` menu. First " @@ -50800,14 +50690,6 @@ msgstr "" "访问代码托管站点(GitHub, GitLab, Bitbucket, Azure DevOps, ...)上的仓库" #: ../../vcs.rst:52 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Accessing repositories on code hosting sites is typically done by " -#| "creating a dedicated user who is associated with a Weblate SSH key (see :" -#| "ref:`weblate-ssh-key`). This way you associate Weblate SSH key with a " -#| "single user (this of frequently enforced by the platform) and grant this " -#| "user access to the repository. You can then use SSH URL to access the " -#| "repository (see :ref:`ssh-repos`)." msgid "" "Accessing repositories on code hosting sites is typically done by creating a " "dedicated user who is associated with a Weblate SSH key (see :ref:`weblate-" @@ -50816,10 +50698,11 @@ msgid "" "access to the repository. You can then use SSH URL to access the repository " "(see :ref:`ssh-repos`)." msgstr "" -"访问代码托管站点上的仓库通常是通过创建和 Weblate SSH 密钥相关联的专门用户实现" -"的(见 :ref:`weblate-ssh-key`)。这样做,你将 Weblate SSH 密钥与单一用户相关" -"联(代码平台经常强制这么做)并授予此用户访问仓库的权限。关联后,你可以使用 " -"SSH URL 来访问仓库(见 :ref:`ssh-repos`)。" +"访问代码托管站点上的仓库通常是通过创建和 Weblate SSH " +"密钥相关联的专门用户实现的(见 :ref:`weblate-ssh-key`)。这样做,你将 " +"Weblate SSH 密钥与单一用户相关联(代码平台经常强制 SSH " +"密钥的单一使用)并授予此用户访问仓库的权限。关联后,你可以使用 SSH URL " +"来访问仓库(见 :ref:`ssh-repos`)。" #: ../../vcs.rst:61 msgid "" diff --git a/weblate/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/weblate/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 3c215bcc305d..10872db4e8a5 100644 --- a/weblate/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/weblate/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Weblate 5.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-26 18:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-16 04:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-27 07:58+0000\n" "Last-Translator: Любомир Василев \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -96,38 +96,32 @@ msgstr "" "друго не бъде настроено по-долу." #: weblate/accounts/forms.py:431 -#, fuzzy -#| msgid "Please try again later." msgid "Verification failed. Try again later." -msgstr "Моля, опитайте отново по-късно." +msgstr "Потвърждението беше неуспешно. Опитайте отново по-късно." #: weblate/accounts/forms.py:432 msgid "Verification expired. Try again." -msgstr "" +msgstr "Потвърждението е с изтекла давност. Опитайте отново." #: weblate/accounts/forms.py:433 msgid "I'm not a robot" -msgstr "" +msgstr "Не съм робот" #: weblate/accounts/forms.py:434 -#, fuzzy -#| msgid "Translation completed" msgid "Verification completed" -msgstr "Преводът е завършен" +msgstr "Потвърждението е завършено" #: weblate/accounts/forms.py:435 msgid "Verifying…" -msgstr "" +msgstr "Потвърждаване…" #: weblate/accounts/forms.py:437 msgid "Verification is still in progress, please wait." -msgstr "" +msgstr "Потвърждението е в процес на изпълнение. Моля, изчакайте." #: weblate/accounts/forms.py:447 -#, fuzzy -#| msgid "Instant notification" msgid "Human verification" -msgstr "Незабавни известия" +msgstr "Потвърждение на това, че сте човек" #: weblate/accounts/forms.py:500 #, python-format @@ -142,10 +136,8 @@ msgid "That was not correct, please try again." msgstr "Отговорът е грешен, моля, опитайте отново." #: weblate/accounts/forms.py:532 weblate/accounts/forms.py:539 -#, fuzzy -#| msgid "That was not correct, please try again." msgid "Validation failed, please try again." -msgstr "Отговорът е грешен, моля, опитайте отново." +msgstr "Потвърждението беше неуспешно. Опитайте отново." #: weblate/accounts/forms.py:557 msgid "Subject" @@ -1995,20 +1987,14 @@ msgstr "" "знака за нов ред." #: weblate/api/docs.py:72 -#, fuzzy -#| msgid "Rate limiting limit of requests to perform" msgid "Allowed number of requests to perform" -msgstr "Ограничение на максималния брой заявки за изпълнение" +msgstr "Позволен брой заявки за изпълнение" #: weblate/api/docs.py:77 -#, fuzzy -#| msgid "Rate limiting limit of requests to perform" msgid "Remaining number of requests to perform" -msgstr "Ограничение на максималния брой заявки за изпълнение" +msgstr "Оставащ брой заявки за изпълнение" #: weblate/api/docs.py:82 -#, fuzzy -#| msgid "Number of seconds until ratelimit window resets" msgid "Number of seconds until the rate-limit window resets" msgstr "" "Брой секунди, преди прозорецът за ограничение на заявките да бъде нулиран" @@ -3946,19 +3932,17 @@ msgid "Following terms are not translated according to glossary: {}" msgstr "Следните термини не са преведени в съответствие с речника: {}" #: weblate/checks/glossary.py:89 -#, fuzzy -#| msgid "Insert tab character" msgid "Prohibited initial character" -msgstr "Вмъкване на знак за табулация" +msgstr "Забранен начален знак" #: weblate/checks/glossary.py:90 msgid "The string starts with a prohibited character in CSV" -msgstr "" +msgstr "Низът започва със забранен знак за формата CSV" #: weblate/checks/glossary.py:104 msgid "" "The string starts with one or more of the following forbidden characters: {}" -msgstr "" +msgstr "Низът започва с един или повече от следните забранени знаци: {}" #: weblate/checks/icu.py:253 msgid "ICU MessageFormat syntax" @@ -5393,31 +5377,28 @@ msgstr "Файл" #: weblate/memory/forms.py:32 msgid "You can upload a file of following formats: TMX, JSON, XLIFF, PO, CSV." msgstr "" +"Можете да качите файл в един от следните формати: TMX, JSON, XLIFF, PO, CSV." #: weblate/memory/forms.py:37 weblate/trans/models/component.py:705 msgid "Source language" msgstr "Изходен език" #: weblate/memory/forms.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "Target language of the document for bilingual files" msgid "Source language of the document when not specified in file" -msgstr "Целеви език на документа, за двуезични файлове" +msgstr "Изходен език на документа, когато това не е посочено във файла" #: weblate/memory/forms.py:46 weblate/trans/forms.py:1869 msgid "Target language" msgstr "Целеви език" #: weblate/memory/forms.py:48 -#, fuzzy -#| msgid "Target language of the document for bilingual files" msgid "Target language of the document when not specified in file" -msgstr "Целеви език на документа, за двуезични файлове" +msgstr "Целеви език на документа, когато това не е посочено във файла" #: weblate/memory/forms.py:62 msgid "" "Source language and target language must be specified for this file format." -msgstr "" +msgstr "За този файлов формат трябва да бъдат посочени изходния и целевия език." #: weblate/memory/forms.py:71 msgid "Confirm deleting all translation memory entries" @@ -5453,13 +5434,11 @@ msgstr "Неподдържан файл!" #: weblate/memory/models.py:325 msgid "Monolingual format not supported for memory upload" -msgstr "" +msgstr "Едноезични формати не се поддържат при качване на памет" #: weblate/memory/models.py:335 -#, fuzzy -#| msgid "Monolingual base language file" msgid "Missing source or target language in file!" -msgstr "Едноезичен базов езиков файл" +msgstr "Във файла липсва изходния или целевия език!" #: weblate/memory/models.py:428 msgctxt "Translation memory category" @@ -12996,7 +12975,7 @@ msgstr "Отваряне в пълния редактор" #: weblate/templates/zen-units.html:98 msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "Свиване" #: weblate/templates/zen-units.html:111 weblate/trans/views/edit.py:622 msgid "The translation has come to an end." @@ -15128,10 +15107,8 @@ msgid "Add new translation string" msgstr "Добавяне на преведен низ" #: weblate/trans/models/component.py:3837 -#, fuzzy -#| msgid "Could not merge the repository." msgid "Could not get repository status!" -msgstr "Хранилището не може да бъде слято." +msgstr "Състоянието на хранилището не може да бъде получено!" #: weblate/trans/models/componentlist.py:25 msgid "Component list name" diff --git a/weblate/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po b/weblate/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po index eeed39dcc166..ef50cb5ec5aa 100644 --- a/weblate/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/weblate/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Weblate 5.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-26 18:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-15 07:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-27 07:58+0000\n" "Last-Translator: Любомир Василев \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -16,17 +16,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" #: weblate/static/editor/base.js:91 msgid "Please select target plural by clicking." msgstr "Изберете желаната форма за множествено число." #: weblate/static/editor/base.js:145 -#, fuzzy -#| msgid "There are some unsaved changes, are you sure you want to leave?" msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to skip?" -msgstr "Има незапазени промени, наистина ли искате да напуснете?" +msgstr "Има незапазени промени. Наистина ли искате да продължите нататък?" #: weblate/static/editor/base.js:180 #, javascript-format diff --git a/weblate/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/weblate/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 17c5b504d8f6..4bd071c3f3da 100644 --- a/weblate/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/weblate/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,13 +9,14 @@ # Alexander Ivanov , 2024. # Mirka Danylenko , 2024. # Hotripak , 2024. +# Максим Горпиніч , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Weblate 5.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-26 18:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-16 04:00+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-27 05:08+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -103,38 +104,32 @@ msgstr "" "внесків, якщо вона не налаштована нижче." #: weblate/accounts/forms.py:431 -#, fuzzy -#| msgid "Please try again later." msgid "Verification failed. Try again later." -msgstr "Спробуйте знову пізніше." +msgstr "Не вдалося перевірити. Повторіть спробу пізніше." #: weblate/accounts/forms.py:432 msgid "Verification expired. Try again." -msgstr "" +msgstr "Термін перевірки минув. Спробуйте знову." #: weblate/accounts/forms.py:433 msgid "I'm not a robot" -msgstr "" +msgstr "Я не робот" #: weblate/accounts/forms.py:434 -#, fuzzy -#| msgid "Translation completed" msgid "Verification completed" -msgstr "Переклад завершено" +msgstr "Перевірку завершено" #: weblate/accounts/forms.py:435 msgid "Verifying…" -msgstr "" +msgstr "Перевірка…" #: weblate/accounts/forms.py:437 msgid "Verification is still in progress, please wait." -msgstr "" +msgstr "Перевірка ще триває, зачекайте." #: weblate/accounts/forms.py:447 -#, fuzzy -#| msgid "Instant notification" msgid "Human verification" -msgstr "Миттєве сповіщення" +msgstr "Людська перевірка" #: weblate/accounts/forms.py:500 #, python-format @@ -149,10 +144,8 @@ msgid "That was not correct, please try again." msgstr "Відповідь неправильна. Будь ласка, спробуйте знову." #: weblate/accounts/forms.py:532 weblate/accounts/forms.py:539 -#, fuzzy -#| msgid "That was not correct, please try again." msgid "Validation failed, please try again." -msgstr "Відповідь неправильна. Будь ласка, спробуйте знову." +msgstr "Помилка перевірки, повторіть спробу." #: weblate/accounts/forms.py:557 msgid "Subject" @@ -2002,22 +1995,16 @@ msgstr "" "нові рядки." #: weblate/api/docs.py:72 -#, fuzzy -#| msgid "Rate limiting limit of requests to perform" msgid "Allowed number of requests to perform" -msgstr "Обмеження за частотою запитів" +msgstr "Дозволена кількість запитів для виконання" #: weblate/api/docs.py:77 -#, fuzzy -#| msgid "Rate limiting limit of requests to perform" msgid "Remaining number of requests to perform" -msgstr "Обмеження за частотою запитів" +msgstr "Залишилася кількість запитів для виконання" #: weblate/api/docs.py:82 -#, fuzzy -#| msgid "Number of seconds until ratelimit window resets" msgid "Number of seconds until the rate-limit window resets" -msgstr "Кількість секунд до скидання обмеження за частотою у вікні обробки" +msgstr "Кількість секунд до скидання вікна обмеження швидкості" #: weblate/api/spectacular.py:42 #: weblate/templates/drf_spectacular/redoc.html:11 @@ -3953,19 +3940,18 @@ msgid "Following terms are not translated according to glossary: {}" msgstr "Ці терміни не перекладено так, як це вказано у глосарії: {}" #: weblate/checks/glossary.py:89 -#, fuzzy -#| msgid "Insert tab character" msgid "Prohibited initial character" -msgstr "Вставити символ табуляції" +msgstr "Заборонений ініціал" #: weblate/checks/glossary.py:90 msgid "The string starts with a prohibited character in CSV" -msgstr "" +msgstr "Рядок починається із забороненого символу в CSV" #: weblate/checks/glossary.py:104 msgid "" "The string starts with one or more of the following forbidden characters: {}" msgstr "" +"Рядок починається з одного або кількох із таких заборонених символів: {}" #: weblate/checks/icu.py:253 msgid "ICU MessageFormat syntax" @@ -5392,31 +5378,29 @@ msgstr "Файл" #: weblate/memory/forms.py:32 msgid "You can upload a file of following formats: TMX, JSON, XLIFF, PO, CSV." msgstr "" +"Ви можете завантажити файл наступних форматів: TMX, JSON, XLIFF, PO, CSV." #: weblate/memory/forms.py:37 weblate/trans/models/component.py:705 msgid "Source language" msgstr "Джерельна мова" #: weblate/memory/forms.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "Target language of the document for bilingual files" msgid "Source language of the document when not specified in file" -msgstr "Мова призначення документа для двомовних файлів" +msgstr "Вихідна мова документа, якщо вона не вказана у файлі" #: weblate/memory/forms.py:46 weblate/trans/forms.py:1869 msgid "Target language" msgstr "Мова призначення" #: weblate/memory/forms.py:48 -#, fuzzy -#| msgid "Target language of the document for bilingual files" msgid "Target language of the document when not specified in file" -msgstr "Мова призначення документа для двомовних файлів" +msgstr "Цільова мова документа, якщо вона не вказана у файлі" #: weblate/memory/forms.py:62 msgid "" "Source language and target language must be specified for this file format." msgstr "" +"Для цього формату файлу необхідно вказати мову оригіналу та мову перекладу." #: weblate/memory/forms.py:71 msgid "Confirm deleting all translation memory entries" @@ -5452,13 +5436,11 @@ msgstr "Непідтримуваний файл!" #: weblate/memory/models.py:325 msgid "Monolingual format not supported for memory upload" -msgstr "" +msgstr "Одномовний формат не підтримується для завантаження в пам’ять" #: weblate/memory/models.py:335 -#, fuzzy -#| msgid "Monolingual base language file" msgid "Missing source or target language in file!" -msgstr "Основний файл для одномовного перекладу" +msgstr "У файлі відсутня вихідна або цільова мова!" #: weblate/memory/models.py:428 msgctxt "Translation memory category" @@ -13073,7 +13055,7 @@ msgstr "Відкрити у повному редакторі" #: weblate/templates/zen-units.html:98 msgid "Collapse" -msgstr "" +msgstr "Згорнути" #: weblate/templates/zen-units.html:111 weblate/trans/views/edit.py:622 msgid "The translation has come to an end." @@ -15188,10 +15170,8 @@ msgid "Add new translation string" msgstr "Додати новий рядок перекладу" #: weblate/trans/models/component.py:3837 -#, fuzzy -#| msgid "Could not merge the repository." msgid "Could not get repository status!" -msgstr "Не вдалося обʼєднати репозиторій." +msgstr "Не вдалося отримати статус сховища!" #: weblate/trans/models/componentlist.py:25 msgid "Component list name" diff --git a/weblate/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po b/weblate/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po index ef3a82ed88ab..9480ddc3318f 100644 --- a/weblate/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/weblate/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Ihor Hordiichuk , 2023, 2024. # Tymofii Lytvynenko , 2024. # Yuri Chornoivan , 2024. +# Максим Горпиніч , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Weblate 5.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-26 18:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-17 11:46+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-27 05:08+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -20,17 +21,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" #: weblate/static/editor/base.js:91 msgid "Please select target plural by clicking." msgstr "Будь ласка, виберіть клацанням форму множини призначення." #: weblate/static/editor/base.js:145 -#, fuzzy -#| msgid "There are some unsaved changes, are you sure you want to leave?" msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to skip?" -msgstr "Деякі зміни не збережені. Ви справді бажаєте вийти?" +msgstr "У вас є незбережені зміни. Ви впевнені, що бажаєте пропустити?" #: weblate/static/editor/base.js:180 #, javascript-format diff --git a/weblate/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/weblate/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index 0b7c27c4443a..d65ab363ee69 100644 --- a/weblate/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/weblate/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Weblate 5.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-26 18:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-15 03:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-27 05:08+0000\n" "Last-Translator: 大王叫我来巡山 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script)